有奖纠错
| 划词

L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.

使用军事武装直升机和其他飞机支援进攻部队行动,构成进攻性军事飞越。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.

经过10天进展后,线反攻减弱,并且塔利班已能够击退线进攻部队

评价该例句:好评差评指正

Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque.

在化学袭击之后,发动进攻伊拉克部队就可跨越已遭装有非持久性火箭袭击地区。

评价该例句:好评差评指正

On estime à environ 60 000 le nombre de personnes déplacées dans les provinces de Takhar et de Badakhshan en raison des combats entre les troupes des Taliban, qui progressent, et le Front uni.

由于进攻塔利班部队线交而在Takhar和Badakhshan两省引起所者估计为60,000人。

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé « dans quelques jours » et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur.

盟军方面告知迪亚洛将军,加丹加地区接触行动将在“数日内”完成,刚果部队所有进攻部队将从卡南加和赤道省撤

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.

因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学剂芥子气炮弹和航空炸弹进行区域封锁,以阻止进攻敌军部队行进。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.

因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学剂芥子气炮弹和航空炸弹进行区域封锁,以阻止进攻敌军部队行进。

评价该例句:好评差评指正

La présence de mines dispersables et les moyens de les mettre en place offrent à la partie qui se défend la possibilité de réagir rapidement à l'avancée des groupements d'intervention mobiles de l'agresseur en disposant des obstacles directement devant eux.

零散雷及其布设手段存在,意味着防守方能够通过在进攻方正前方设置障碍而对进攻机动突击部队突破作出迅速反应。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.

此外,我们估计,在布设非杀伤人员地雷区域设置栅栏和标志,会使所需相关工作量和开支增加一两倍,大大降低防守方击退进攻可能性,降低地雷和其它爆炸装置构成障碍有效性,并且会增强进攻部队攻击力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镁钙镁电气石, 镁钙锰榴石, 镁钙闪石, 镁橄榄石, 镁橄榄石质的, 镁铬尖晶石, 镁铬榴石, 镁铬铁矿, 镁光, 镁硅白云母,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月

Ce n'est pas encore le gros des troupes qui est parti à l'assaut.

进攻还不是主力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镁铝矾, 镁铝红闪石, 镁铝榴石, 镁铝绿闪石, 镁铝钠闪石, 镁铝蛇纹石, 镁铝铜合金, 镁铝直闪石, 镁绿矾, 镁绿钙闪石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接