有奖纠错
| 划词

La vie est un immense champ de bataille où chacun doit combattre .

生活就是战场,每个人都要进行战斗

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants sont forcés à subir une formation de combat.

这些儿童被迫进行战斗训练。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens servant à la conduite d'opérations de guerre et les munitions.

进行战斗行动的设备及弹药。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souffert lorsqu'ils ont été forcés de combattre les forces soviétiques.

在被迫苏联军队进行战斗候遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre un ennemi puissant et le vaincre, il faut d'abord le comprendre.

为了强大的敌人进行战斗并战胜它,必须了解敌人。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit être universellement condamné et combattu.

恐怖主义必须受到普遍应在全球范围内进行战斗

评价该例句:好评差评指正

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体互相残杀,并且政府部队进行战斗

评价该例句:好评差评指正

De violents combats se poursuivent en ce moment même.

在发布新闻,正在继续进行激烈战斗

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, nous nous tournons vers nos propres ressources pour livrer cette bataille.

在探索自己的资源来进行这场战斗

评价该例句:好评差评指正

Ce combat doit être l'affaire de chacun et non de quelques-uns.

应该是由每一个人而不是仅仅由少数人来进行这场战斗

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivrons notre lutte avec toute la détermination possible, car nous sommes convaincues que notre voix sera entendue.

将继续以巨大的决心进行战斗,深信的声音将被听到。

评价该例句:好评差评指正

Cette convention devrait donc garantir le droit de lutter contre l'occupation étrangère, conformément aux principes du droit international.

因此,按照国际法的原则,这种协定必须捍卫外国占领进行战斗的权利。

评价该例句:好评差评指正

Faisons de ce combat un combat commun mené pour la cause de l'humanité.

使这场战斗成为为人类进行的共同战斗

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à affirmer à l'Assemblée que Saint-Marin poursuivra sa lutte contre le sida avec toute son énergie.

请让向大会保证,圣马力诺将竭尽全力继续艾滋病进行战斗

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les forces de l'Union africaine ne peuvent intervenir dans les combats.

目前,非洲联盟武装力量还不能对任何战斗进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Étant pauvres, ces groupes ont souvent peu de possibilités de se prévaloir des recours disponibles contre la discrimination raciale.

这种群体由于贫穷,通常难以利用向种族歧视进行战斗的补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Mutebutsi, Nkunda, Mbuza Mabe et autres ont combattu sur le sol congolais pour des raisons internes au Congo.

穆特布西、恩孔达、姆布扎·马贝和其他人出于刚果内部的原因在刚果境内进行战斗

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation des combattants n'a pas encore commencé, faute d'accord sur plusieurs questions en suspens.

由于对若干未决问题没有达成一致的看法,目前尚未开始进行战斗人员解除武装和复员的工作。

评价该例句:好评差评指正

Luttons sans relâche contre la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

为大规模毁灭性武器及其运载工具的范滥进行不懈的战斗

评价该例句:好评差评指正

Contre des objectifs en profondeur, elles permettent à ce commandant de dicter les conditions de la bataille qu'il souhaite livrer.

通过使用这种地雷对付纵深的目标,指挥员可确定在什么样的条件下进行战斗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corencite, Corentin, coréomètre, coréométrie, coréoplastie, coréopsis, corépraxie, corépresseur, corerouge, corescopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

De là la nécessité des tocsins et des guerres.

因而就有必要敲响警钟,

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

C'est une voyante qui combat avec ses cartes de divination et sa boule de cristal.

她是一名占卜师,占卜卡和水晶球来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

C'est aussi par cette frontière que des ressortissants ukrainiens retournent dans leur pays pour combattre.

乌克兰国民也正是通过这一边界返回自己的国家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Une bataille contre les flammes pour la 3e journée consécutive à quelques kilomètres d'Athènes.

距离雅典几公里的地方,连续第三天与大火

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Pour les faire tomber, la lutte doit aussi s'engager sur le terrain international.

——要想打倒他们,还必须国际场上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Tous s'impatientent, prêts à voir leur équipe en découdre.

- 每个人都变得不耐烦,准备看他们的团队

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sans attendre, De Gaulle repart pour Londres le 17 juin… Sur place, Churchill l’accueille et le soutient dans sa lutte !

戴高乐将军没有等待,于6月17日重返伦敦... ...丘吉尔伦敦欢迎戴高乐,并支持他

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Ils sont désormais 650 à lutter, à taille humaine, face à des flammes inhumaines.

他们有 650 人,要以人性化的规模,面对非人的火焰

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Greg me forme au combat rapproché.

Greg训练我近距离

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Le combat se déroule pour chaque taureau en trois tiers, les tercios, de cinq minutes chacun.

中,每头牛都三个环节,每个环节5分钟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur but est en effet de terroriser leur victime pour la réduire à l'impuissance plutôt qu'au combat.

他们的目标实际上是恐吓受害人,将其削弱到无力还手,而不是正面

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157月合集

Mais d'autres témoignages parlent de combats qui continuent.

但其他证词谈到正

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y fut aussi fait, pendant cette saison, une guerre terrible aux jaguars.

这个季节里,他们也和美洲豹过激烈的

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Certains candidats vont se battre ce soir pour la première fois sous les couleurs de leur nouveau chef.

一些候选人今晚将首次以新领导人的颜色

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

S'engage alors une lutte acharnée pour les pompiers.

然后开始为消防员激烈的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Une reprise de feu et un combat acharné contre les flammes.

- 重新燃起大火并与火焰激烈的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

S'entraîner au combat de haute intensité, mais aussi apprendre à connaître davantage ses alliés.

为高强度训练,但也更好地了解你的盟友。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

La bagarre reprend sur le Tour de France.

环法自行车赛上的继续

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20136月合集

A 200 kilomètres de là, le régime et l'opposition combattent violemment, dans la ville de Qousseir.

200公里之外,该政权和反对派正库赛尔市暴力

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est idéal pour bien démarrer, choisir votre stratégie et mener un combat épique, à la conquête de la planète.

这非常适合你开始选择策略并史诗般的而征服整个星球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coriaria, coriariacées, coricide, Corilla, corindite, corindon, corinindum, corinthe, Corinthien, corinto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接