有奖纠错
| 划词

Le peuple portoricain a combattu de manière héroïque pendant plus de cinq siècles, et conserve cependant un statut de territoire dominé.

年来,其人民进行英勇,但仍处于被统治地位。

评价该例句:好评差评指正

Je ne nie pas que je me suis battu becs et ongles dans les médias pour la liberté de la presse au Honduras.

我从未否认我曾经通过媒体为洪都拉斯舆论自由进行英勇

评价该例句:好评差评指正

L'admission du pays en tant que Membre de l'Organisation des Nations Unies représente une réalisation de plus pour le courageux peuple timorais dans sa lutte longue et héroïque pour exercer son droit à l'autodétermination.

被接纳成为联合国会员国,是人民为实现自决进行长期英勇又一重大成就。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de cette Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, qui vient marquer une longue période de spoliation et d'injustice, mon pays réitère aussi son soutien ferme à la lutte héroïque que mène ce peuple courageux pour réaliser ses droits nationaux inaliénables.

在这个声援巴勒斯坦人民国际日——这个日子现在纪念是长期以来掠夺和不公正——我国重申它坚定地支持这个勇敢民族为实现其不可剥夺民族权利而正在进行英勇

评价该例句:好评差评指正

Se référant à la lutte héroïque du peuple palestinien pour obtenir le droit de créer un État national, elle souligne que la nouvelle vague de répression exercée contre ce peuple doit être condamnée et que la Puissance occupante doit être priée de se conformer à la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre.

谈到巴勒斯坦人民为取建立一个民族国家权利而进行英勇时,她强调必须谴责对巴勒斯坦人民镇压浪潮,并且要求占领国必须遵守《关于战时保护平民日内瓦第四公约》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性, 史氏针, 史书, 史坛, 史托(动力粘度单位),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接