有奖纠错
| 划词

Ces ressources sont actuellement exploitées par des pays pratiquant la pêche hauturière dans le cadre d'accords de licence.

这些资源目前正在被远洋国的船只根据许可安排利用。

评价该例句:好评差评指正

La ratification de l'Accord relatif aux stocks chevauchants par les pays pratiquant la pêche hauturière devrait être prioritaire.

《跨界类种群协定》已成为一个被列入高度优先顺序供远洋国批准的协定。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).

自然资源部还将聘请一位顾问,协助拟订远洋方案。

评价该例句:好评差评指正

Les PEID devaient exercer des pressions afin que les pays se livrant à la pêche hauturière contribuent au développement durable.

小岛屿发展中国家必须施加压力,促使远洋国为可持续发展作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 95 % des prises de la pêche au thon, dans le milieu de l'océan Pacifique, vont à des pays pratiquant la pêche hauturière.

然而太平洋中部金枪捕捞价值的95%以远洋国。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois largement limitée au transport maritime et à la pêche hauturière, l'activité industrielle en mer se développe rapidement et atteint des profondeurs toujours plus grandes.

动过去基本仅限船运和远洋,现在却在迅速加大范围和深度。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement gratifiant de voir que des États côtiers et des États pratiquant la pêche hauturière participent à la Commission des pêches du Pacifique occidental et central.

我们特别满意地看到,沿海国家和远洋利益集团如此广泛地参加该委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'exhorter les autres pays pratiquant la pêche hauturière et qui ont un intérêt réel pour la pêche dans notre région à devenir parties à la Convention.

我们继续敦促对我们区域的渔场真正感兴趣的远洋国为加入本《公约》的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement du Pacifique bénéficient principalement de la pêche industrielle hauturière en percevant les droits versés par des pays éloignés pratiquant la pêche sur leurs eaux.

太平洋的小岛屿发展中国家得益深海工业,主要是因为可以从远洋的国家那里收取许可证费用。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les organisations régionales des pêches resserrent leur coopération avec un nombre accru d'États, en particulier avec les États pratiquant la pêche en haute mer ainsi qu'avec les États géographiquement désavantagés.

区域渔业组织应增进它们与更多国家,特别是与远洋国和处不利地理位置的国家的合作。

评价该例句:好评差评指正

Une approche coopérative des États côtiers et des nations pratiquant la pêche hauturière est essentielle pour la conservation et la gestion durables des ressources, puisque nous savons maintenant qu'elles ne sont pas inépuisables.

沿海国和远洋国采用的合作办法,在可持续养护和管理这些资源方面至关重要,因为我们现在知道这些资源并不是用之不尽的。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui croissant à la Convention, nous continuons d'exhorter les pays pratiquant la pêche hauturière ayant un intérêt effectif dans les pêcheries dans notre région à tout faire pour devenir Parties à cette Convention.

随着对该公约的支持的不断增加,我们继续敦促在我们区域存在真正渔业利益的远洋国尽力成为本公约的缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre plus élevé de ratifications ou d'adhésions des États côtiers et des États qui se livrent à la pêche dans des eaux distantes est nécessaire pour assurer l'application plus complète et effective de l'Accord.

需要较多的沿海国和远洋国批准/加入,才能确保该协定得到较全面而有效的执行。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une délégation a fait observer que le caractère fermé de certaines organisations régionales de pêche rendait malaisée la coopération d'autres États à de tels arrangements, surtout celle des pays pratiquant la pêche hauturière.

另一方面,一个代表团指出,某些区域组织不接受新成员,导致其他国家(特别是远洋国)很难参加这种安排进行合作。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les accords de pêche entre États côtiers en développement et États pratiquant la pêche hauturière, l'importance des bénéfices nets retirés par ces derniers de ces accords a à nouveau suscité des inquiétudes.

发展中沿海国与远洋国之间的协定,人们再度对前者从这类协定中获得的净利益的程度表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Il est fondamental que les organisations régionales de gestion des pêches renforcent leur coopération avec un grand nombre d'États, en particulier les États qui pratiquent la pêche hauturière et ceux qui sont désavantagés sur le plan géographique.

区域渔业组织必须加强它们与更多国家的合作,特别是与远洋国和地理不利国的合作。

评价该例句:好评差评指正

La région est riche en ressources halieutiques, mais moins de 4 % de la valeur des prises reviennent à la région, sous forme de droits d'accès versés par les pays se livrant à la pêche en eaux lointaines.

该区域拥有丰富的渔业资源,但远洋国作为费偿还给该区域的还不到捕获价值的4%。

评价该例句:好评差评指正

Les pays pratiquant la pêche en eaux lointaines sont encouragés à fournir aux petits États insulaires en développement une aide financière et technique pour qu'ils puissent gérer leurs ressources halieutiques de manière plus efficace et plus durable.

鼓励远洋国向小岛屿发展中国家提供财政和技术支助,改善其渔业资源的有效和可持续管理。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États parties ont fait remarquer que les dispositions d'arraisonnement et d'inspection étaient une partie essentielle de l'Accord, faisant la part égale entre les intérêts de l'État côtier et ceux des pays pratiquant la pêche en eaux lointaines.

一些缔约国指出,《协定》中的登临和检查规定是该协定的中心内容,体现了沿海国与远洋国间利益的审慎平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est encore plus intéressant c'est que certains États côtiers et certains États qui se livrent à la pêche en haute mer se sont abstenus de devenir parties à l'Accord à cause de leurs préoccupations concernant certaines dispositions.

较值得注意的是,有些沿海国和远洋国是因为对具体规定感到关切而没有成为《协定》缔约国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphénoïde, sphénoïdite, sphénoïdotomie, sphénolite, sphénomanganite, Sphénophyllales, Sphénopsidés, sphère, sphéricité, sphérie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接