有奖纠错
| 划词

Néanmoins, le résultat est loin d'être parfait.

然而,结果是完美。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance, loin qu'elle soit un mai, est souvent une source d'énergie.

一件坏事,它往往是力量的源泉。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre implication est loin de se limiter à la dimension financière.

然而,我们的介入仅财政方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que le débat général soit un simple exercice de rhétorique.

我们认为,一般性辩论夸夸其谈。

评价该例句:好评差评指正

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应的状况尽如人意。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.

那不是一个理想的世界,如此。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la participation aux activités de piraterie dépasse largement les limites de ces sous-clans.

然而,有这些小部族参与海盗活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorité plus large est cependant toujours loin d'être universelle.

然而,这一更广泛的权力仍然普遍。

评价该例句:好评差评指正

Ces temps-ci, la conjoncture internationale est loin d'être satisfaisante.

当前的国际局势令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Le financement des mesures d'adaptation est loin d'être la plus grande difficulté à venir.

为适应变化提供资金今后最为复杂的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La pratique étatique est donc loin d'être uniforme à cet égard.

所以,在这方面的国家实践

评价该例句:好评差评指正

Or les actions entreprises ces deux dernières semaines en Cisjordanie sont loin d'avoir été mesurées.

两个星期在西岸所采取的行动适度。

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont beaucoup plus compliquées dans le monde globalisé d'aujourd'hui.

在今日的全球化世界中,问题如此单纯。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, d'après une récente évaluation, ces objectifs étaient encore loin d'être atteints.

然而,根据最新方案评价结果,这些目标达到。

评价该例句:好评差评指正

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

顺便提一下,这并新的见解——如此。

评价该例句:好评差评指正

La tâche à accomplir n'a rien de banal mais tout du travail de longue haleine.

眼前的任务微不足道,其性质是长期的。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau du conflit israélo-palestinien, en revanche, les conditions sont loin d'être parfaites.

正象以色列-巴勒斯坦冲突那样,情况仍然完美。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette autorité élargie est encore très loin d'être universelle.

然而,这项更广泛的权力,仍然是普遍性的。

评价该例句:好评差评指正

La pratique étatique est donc loin d'être uniforme à cet égard.

(5) 因此,在这方面的国家实践

评价该例句:好评差评指正

Les réponses étaient toutefois beaucoup moins nombreuses pour les services non spécialisés.

然而,对于不专门针对毒品的服务机构,情况就如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


presqu'île de kola, presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage, pressant, press-book, pressductor, presse, pressé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Oui, oui, crois-moi, c’est beaucoup moins simple.

相信我吧。事情远非那么简

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A propos, les Charles ne s'arrêtent pas au vin blanc.

远非白酒。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et ça aussi, c'est loin d'être le cas partout.

这方面也远非普遍情况。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le rail n'a pas dit son dernier mot, loin de là !

但是铁路还没有结束,远非如此!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette étude est loin d’être anecdotique.

这项研究远非轶事。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bref, un marché haut de gamme loin des produits standardisés des grandes chaînes industrielles.

总之,高端市场远非标准化产品的大产业链。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Aucune parole ne peut rendre l’excès et la folie de l’amour de Julien.

于连的爱情之过度和疯狂远非语言可以形容。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On y trouve la salinomycine, il s'agit d'un médicament puissant et loin d'être anodin.

还有盐碱霉素,它是一种强大的药物,远非无害。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.

因此,“可持续旅游”远非该部门的独做法。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Est-ce la rançon de meilleurs résultats scolaires ? Loin de là.

这就是获得更好的学习成绩的代价吗?远非如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, ces condamnations ne mettent pas fin à la pratique du duel judiciaire, loin de là.

然而,这些指责并没有终止司法的实践,远非如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et Godwin est loin d'être le seul espion issu de l'élite, voire de la royauté.

而戈德温远非是唯一一个来自精英阶层的间谍,甚至是皇家贵族。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous le constatons, le royaume du Mali est loin d'être pauvre, mais sa richesse la plus importante reste l'or.

正如我们所看到的,马里王国远非贫穷,但其最重要的财富仍然是黄金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ce quartier est loin d'être une exception.

这个社区远非例外。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce qui est évidemment loin d’être le cas.

显然,情况远非如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Sur le terrain, on est loin de la paix.

在实地,我们远非和平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais le burger est loin d'être l'apanage des fast-foods.

但汉堡远非快餐的特权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce département est loin d'être le seul concerné.

该部门远非唯一相关部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le marché de l'immobilier est loin du bien-être.

房地产市场远非小康。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce test est loin d'être parfait, mais il y a quand même moins de fiction qu'on imagine qui le réussissent.

这个测试远非完美,但是可以通过这个测试的小说比我们想象中的少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette, presses, presseur, pressin, pressing, pressiographe, pressiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接