Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个理想的世,远非。
Il existe d'autres formes de corruption institutionnalisée qui, pour être moins extrêmes, ne s'en traduisent pas moins par des fraudes aux incitations économiques, un ralentissement de la croissance et une baisse des ressources consacrées à la lutte contre la pauvreté.
他制度化的种种腐败远非极端,但可能严重歪曲经济上的鼓励作用,限制经济成长,并导致降低对穷人的支助。
M. Bodini (Saint-Marin) constate que si Saint-Marin jouit actuellement de l'un des niveaux de vie les plus élevés d'Europe, tel n'était pas le cas il y a 40 ou 50 ans, lorsque ses ressortissants devaient émigrer dans d'autres pays pour trouver des emplois.
Bodini先生(圣马力诺)说,虽然圣马力诺目前拥有欧洲最高的生活水平,但在四五十年前,情况却远非,那时,该国国民不得不移民到他国家找工作。
Pour ce qui est des enseignants diplômés de l'enseignement professionnel supérieur, leurs salaires sont en général comparables à ceux du personnel du secteur privé ayant le même niveau de qualification, ce qui est beaucoup moins vrai de ceux qui ont des diplômes universitaires.
就具有高等职业教育级别资格的教师而言,薪资一般能与私营部门具有高等专业教育级别资格的员工相比。 具有大学学历的教师远非。
Loin s'en faut, on assiste même à une autre forme d'équilibre de la terreur caractérisé par l'apparition de nouveaux types d'armes de destruction massive comme les armes biologiques et chimiques, si ce n'est pas la mise en service d'armes plus perfectionnées souvent appelées « armes intelligentes », toutes capables d'anéantir l'humanité.
不但远非,我们甚至看到,冒出了另一种以出现新型大规模杀伤性武器生物和化学武器,和采纳通常称为智慧型武器的可消灭人类的更尖端类别武器为特征的恐怖均势。
Il se trouve cependant que ces solutions ponctuelles se révèlent comme étant loin de permettre aux pays d'Afrique subsaharienne de consacrer l'essentiel de leurs ressources aux services sociaux de base, puisque les remboursements au titre de la dette détournent des ressources inestimables des projets dont la réalisation devrait concourir à l'éradication de la pauvreté.
不过,这些一次性的解决办法并不能使撒哈拉以南非洲国家将大量资源用于基本社会服务——远非——因为它们要从项目拿出宝贵资源用于偿债,而这些项目的实施将有助于消除贫穷。
Si le développement axé sur l'intégration des réfugiés à l'échelle locale est une initiative positive, elle n'est réaliste que dans la mesure où le nombre de réfugiés en question est limité, ce qui est loin d'être le cas en Tanzanie, où les réfugiés sont plus de 600 000, dont 500 000 placés sous la responsabilité du HCR.
以就地安置难民为纲的发展虽是一项积极举措,但要难民人数有限这项举措才有现实意义,而坦桑尼亚的情况远非;境内有600 000多名难民,500 000名由难民高专办负责安置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。