有奖纠错
| 划词

Même les fleurs qui ont des épines ?

刺的花也吃吗?

评价该例句:好评差评指正

Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.

如果出卖资产时担保权,则间接买受资产时通常也担保权。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.

合作社还创造间接和就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses connexes ne devraient pas consister en investissements ou en engagements à long terme.

费用不应是投资费用或长期承付款。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.

施政一词有很多相关的概念和原则。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.

这是解决朝鲜半岛核问题的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.

但他不认为有任何赔偿责任的意思。

评价该例句:好评差评指正

Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.

一些减缓措施的利益已经产生积极的发展成果。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.

费用的详细分析载于本报告第7节。

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.

这一不公平的特权会成为效应的又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.

这类声明和行为中可以,包括退让和转移。

评价该例句:好评差评指正

Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.

该议定书规定了赔偿责任,同时也规定了免责。

评价该例句:好评差评指正

Le montant estimé des ressources à prévoir pour l'exercice en cours s'élève à 995 300 dollars.

现两年期费用所需资源估计数是995 300美元。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.

有与会者建议在文书草案中载列“共同责任”的定义。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 20 enfants ont été tués « accessoirement » au cours de l'assassinat de militants.

在谋杀民兵时,有20多名儿童被“着”打死了。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.

可惜的是,在营养不良问题上儿童与母亲有着关系。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.

另一方面,失业造成与就业相连的保健福利的丧失。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.

在暗杀所谓的好战分子的行动中,20多名儿童被“”地杀死。

评价该例句:好评差评指正

Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.

关于共同责任的讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leurs activités économiques, les coopératives créent des emplois directs, indirects et induits.

合作社通过其经济活动所创造的直接、间接或就业机会,对就业产生影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tartre, tartré, tartreuse, tartreux, tartrifuge, tartrique, tartronate, tartuf(f)erie, tartufe, tartuferie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir

Julien s’y établit avec ce qu’il faut pour écrire.

连带着书写用具坐下了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Un peu avant la cloche du dîner, Julien rentra avec les enfants.

午饭铃声前一会儿,于连带着孩子们回来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

À sept heures Mme de Rênal arriva de Vergy avec Julien et les enfants.

七点钟,德·莱纳夫人和于连带着孩子们从韦尔吉回来了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le lendemain, le marquis conduisit Julien à un château isolé assez éloigné de Paris.

,侯爵把于连带到一座离巴相当的、孤零零的古堡里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle disait que le cardinal de Richelieu avait attiré le duc de Buckingham à Paris pour le perdre et pour perdre la reine avec lui.

“她塞留红衣主教引诱白金汉公爵来到巴,目的是要陷害他,连带也陷害王后。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

À sa gauche, Ron s'efforçait de prendre sa propre lettre ; à sa droite, les mains d'Hermione tremblaient tellement que sa chouette en frémissait de la tête aux pattes.

在他左边,罗恩也在手忙脚乱地解下他的考试成绩;在他右边,赫敏的手抖得太厉害了,连带得她那只猫头鹰也全身发抖了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Cette extrême pauvreté, qu’elle ne soupçonnait pas, toucha Mme de Rênal ; elle eut envie de lui faire des cadeaux, mais elle n’osa pas ; cette résistance intérieure fut le premier sentiment pénible que lui causa Julien.

这种极端的贫穷是德·菜纳夫人没有想到的,她深受触动。她想送他些礼物,但是不敢,这种内心的斗争是于连带给她的一个痛苦的感觉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin, ces oignons crus, affreuse alimentation du sauvage, lui rappelèrent certaines sauces Robert et certains mirotons que son cuisinier exécutait d’une façon supérieure, lorsque Danglars lui disait : — Monsieur Deniseau, faites-moi, pour aujourd’hui, un bon petit plat canaille.

甚至庸俗的大蒜——令人讨厌的野蛮人的食物,也使他想起了以前当他吩咐厨子准备鸡汤时连带端上来的精美的小菜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tasse, tassé, tasseau, tassée, Tassel, tassement, tasser, tassette, tasseur, tasseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接