有奖纠错
| 划词

De grâce et de silence un échange infini !

优雅而宁静的,无限的(交感)连通

评价该例句:好评差评指正

Le canal de Panama relie l'Atlantique et le Pacifique.

巴拿马运河连通着太平洋和大西洋。

评价该例句:好评差评指正

Infrastructure de connectivité sans fil à large bande.

● 用于无线、宽带连通的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

D'importants progrès ont été réalisés en ce qui concerne les liaisons.

连通领域内取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Je demande au technicien d'établir la liaison enter M. Wolfensohn et le Conseil de sécurité.

我现在请技术员将沃尔芬森先生与安全理事会连通

评价该例句:好评差评指正

Cette base de données sera reliée à une visualisation en relief du lieu du crime.

据库将与犯罪现场三维直观项目连通

评价该例句:好评差评指正

L'accès électronique sera particulièrement vital pendant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

在执行基本建设总计划期间,电子连通将特别重要。

评价该例句:好评差评指正

D'autres formes de technologie ont contribué à relever les niveaux d'accès et d'utilisation.

形式的技术也有助于提高连通和利用的程度。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également dû prendre une décision sur le sens et le type de connexions qu'engloberait notre enquête.

根据连通方向,我们必须决定将调查哪些连通

评价该例句:好评差评指正

Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.

外还开展了项减少连通性问题的职能和技术研究。

评价该例句:好评差评指正

Il étudiera également de manière approfondie les moyens d'harmoniser les normes et les protocoles d'interconnexion.

外还将进行详细研究,以便统相互连通的标准和程序。

评价该例句:好评差评指正

Livraison de modems satellite pour améliorer la connectabilité et permettre les visioconférences.

提供了卫星调制解调器,用以改善连通和提供电视会议服务。

评价该例句:好评差评指正

Les connexions à large bande sont plus rapides, permanentes, souples, moins onéreuses et plus sûres.

宽带的连接速度快、时时存在、连通、灵活、成本低而且更可靠。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure et la connectivité, en matière d'informatique, peuvent, toutefois, être cause de coûts supplémentaires.

不过,信息和计算机基础设施以及连通操作可能会引起更多的费用。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des régions en développement continuent d'être mieux reliées aux pays industrialisés qu'à d'autres régions en développement.

大多发展中地区与工业化国家的连通要比与其它发展中区域的连通要好。

评价该例句:好评差评指正

21 La connectivité a un rôle central à jouer dans l'édification de la société de l'information.

连通性是建设信息社会的关键推动因素。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.

人口基金正在作出努力,主要是通过因特网,利用现有的基础设施以实现连通性。

评价该例句:好评差评指正

La personnalité dynamique du Ministre et ses connections politiques ne peuvent ainsi produire des effets positifs.

部长充满活力的个性和政治连通性将起到积极的效果。

评价该例句:好评差评指正

Un troisième projet consisterait à installer un accès au réseau local à chaque poste de délégué.

第三个项目是使每个代表的座位都能与局域网连通

评价该例句:好评差评指正

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

偏远——偏远的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Du camp, Du cange, Du cerceau, du côté de, du haut de, du moins, Du mont, Du perron, du point de vue, Du sommerard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Ensuite, nous devons améliorer l’interconnection de nos routes.

第二,我们需要改善道路的连通性。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Jérôme Colombain : Alors à cette époque, les ordinateurs commencent à communiquer.

在那个时候,电脑们之间开始可以互相连通

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce trafic quasi continu constitue un vrai casse-tête aujourd'hui pour planifier les travaux de modernisation.

这种几乎连通的交通网络是今天规划现代化工作的真正头痛的问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au total, six grandes gares sont construites ou réaménagées, ces dernières desservant chacune une partie de la France.

总共建造或重建了六个大型车站,每个车站连通法国的一部分。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Pour rejoindre ce temple, des ferrys traversent chaque jour le fleuve à des fréquences régulières depuis l’embarcadère Tha Tien.

为了连通,每天都挺渡轮Tha Tien码头以固定频

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'ascension fulgurante du métro fait naître de nouvelles ambitions, notamment celle qu'il puisse un jour circuler hors de Paris et ainsi desservir les banlieues.

地铁的迅速崛起催生了新的雄心,特别是有一天它可以在巴黎以外的地方运行,连通郊区。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

En outre, une fois les deux cités amarrées, leurs atmosphères et leurs écosystèmes se raccordaient également, ce qui permettait une meilleure stabilité de leur fonctionnement.

连通后的大气和生态系统成为一个整体,运行状态更为稳定。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour rester au frais, on construisait traditionnellement des maisons dans ce genre : sol surélevé, porches ombragés et pièces en enfilade pour faire passer l’air.

为了保持凉爽,根据传统人们会建造这样的房子:增高地面,靠近树荫,将房间连通,以利于通风。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un circuit sophistiqué de bassins communicants fait pénétrer l'eau de mer dans les marais, propriété de familles qui se les transmettent de génération en génération.

一个复杂的连通盆地回路将海水引入沼泽地,这些沼泽地由代代相传的家庭拥有。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ces officiels ont promis d'encourager les banques de développement multilatérales à élargir leurs investissements dans les infrastructures afin de renforcer la connectivité mondiale, selon M. Lou.

娄说,这些官员承诺鼓励多边开银行扩大其基础设施投资,以加强全球连通性。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Au moment de son apparition, la porte ne communiquait pas encore directement avec le grand Univers, et toute substance pouvait donc la franchir sans que rien ne se passe.

门最初现时并没有与大宇宙连通,任何物质都能穿过它来到另一侧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

" Notre coopération couvrira la connectivité maritime, l'économie, la technologie, le sauvetage, la protection de l'environnement, l'atténuation des catastrophes et la pêche" , a précisé Mme Hua.

" “我们的合作将涵盖海上连通性,经济,技术,救援,环境保护,减灾和渔业,”华说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dub, Dubail, Duban, dubbing, Dubisien, dubitatif, dubitation, dubitativement, dublin, dubnium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接