有奖纠错
| 划词

S'il y a une panne de courant de la ville, ça provoquera des réactions en chaîne.

如果城市里停电,会引起连锁反应

评价该例句:好评差评指正

Il semble n'y avoir pas de fin aux effets en cascade sur l'industrie.

对该行业造成的连锁反应似乎有尽头。

评价该例句:好评差评指正

De telles menaces peuvent déclencher une réaction en chaîne mondiale qui nous affectera tous.

这种威胁可能引起连锁反应,从而影响到我们所有人。

评价该例句:好评差评指正

Le dividende de la paix dans le sud du Soudan aurait des répercussions utiles en Ouganda.

苏丹南部的和平红利将对乌干达产生令人欢迎的连锁反应

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la lutte contre le paludisme a eu des répercussions sur d'autres interventions sanitaires.

大力加强对防治疟疾工作的支持产生连锁反应,使其他健康干预措施也得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif souligne que toutes les fraudes ont des répercussions financières qui vont au-delà des pertes directes.

咨询委员会指出,欺诈案产生财务连锁反应,因为除直接费用外还有间接费用。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions successives sur l'économie mondiale réduiraient alors de 2 points de pourcentage la croissance du produit mondial brut.

而对整个世界经济的连锁反应将使世界总产值下降2个百分点。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice des fonctions qui y sont attachées peut contribuer à faire adopter de saines pratiques financières dans l'ensemble de l'Organisation.

增设这个员额将在组织产生连锁反应,有助于推行合理健的财务做法。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, la réaction nucléaire en chaîne contrôlée qui a lieu dans un réacteur de puissance commercial résulte de l'action de neutrons lents.

与此相反,商业动力反应堆中发生的控制核连锁反应是慢中子引起的。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut être épargné par les effets de cette crise dont l'éventuelle amplification peut entraîner des risques de déstabilisation en chaîne.

一个国家有受到这一危机的影响,危机有可能蔓延,可能造成不稳定的连锁反应

评价该例句:好评差评指正

Je forme le voeu que l'évolution positive de la situation dans ce pays produise un effet d'entraînement au sein de l'Union du fleuve Mano.

我希望该国的积极进展将在马诺河联盟内产生连锁反应

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ouest, le Représentant est préoccupé par les défis posés par les déplacements en cascade qu'il avait déjà évoqués dans son rapport de mission.

在西部,秘书长代表对流离失所连锁反应带来的挑战表示关切,他在访问报告中已提到这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

De tels incidents risquent de provoquer une réaction en chaîne qui aurait des conséquences très négatives pour le règlement de la situation dans cette province.

这种事件会引起连锁反应,对该省的解决方案带来极为不利的影响。

评价该例句:好评差评指正

La bombe à fission dégage une énergie dévastatrice suivant une réaction nucléaire en chaîne incontrôlée issue de la fission de noyaux d'uranium ou de plutonium.

裂变核弹释放的巨大能量是由铀原子核或钚原子核裂变(“分裂”)的无控制核连锁反应产生的。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation croissante, où le monde devient de plus en plus interdépendant, les phénomènes économiques nous affectent tous dans une réaction en chaîne.

在一个日趋化、进而相互依存的世界中,经济现象连锁反应,影响到所有国家。

评价该例句:好评差评指正

L'impossibilité pour les utilisateurs en aval d'obtenir les facteurs de production les moins coûteux sur les marchés internationaux entraînait des effets de ricochet plus vastes sur les économies.

下游使用者无法取得廉价国际投入会给它们的经济带来广泛的连锁反应

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, l'expression couvre également les matières destinées à des armes qui sont susceptibles de réaction en chaîne sous l'action tant de neutrons lents que de neutrons rapides.

该术语也包括武器材料,因为与慢中子起连锁反应的材料也会与快中子起连锁反应

评价该例句:好评差评指正

La promotion de cas nationaux de succès dans le domaine du développement peut avoir un effet multiplicateur dans la région et lui permettre d'émerger de sa situation actuelle.

宣传一些国家成功的发展努力可能在区域中产生非常积极的连锁反应,使其能够摆脱目前的状况。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement pacifique de ce conflit aura un effet psychologique positif énorme, capable de provoquer une chaîne de réactions pacifiques dans toutes les régions de conflit du monde.

和平解决这一冲突将产生巨大的积极心理效果,能够在所有世界冲突地区产生和平的连锁反应

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement craint que les effets secondaires de ces difficultés puissent affaiblir davantage la situation en matière de sécurité, pour laquelle il faut maintenir un dispositif de sécurité solide.

政府担忧这些困难产生的连锁反应会进一步削弱安局势,因此必须保持强有力的安机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


易腐败的, 易腐坏的物质, 易腐烂的, 易感染的, 易感染性, 易感受…的, 易感受暗示的, 易感痛苦性, 易感性, 易割冒口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Son épaisseur dépassera ensuite l'orbite martienne, entraînant le début d'une extraordinaire réaction en chaîne.

它的厚度最终将超过火星轨道,这时,宏大的连锁反开了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette crise a eu des conséquences tragiques en cascade dont on n'a toujours pas fini de mesurer l'ampleur.

这场危机产生了惨烈的连锁反,其严重程度仍未得到精准的评估。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca a fait péter et réaction en chaîne avec les autres.

它与其他人放屁和连锁反

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Et l’artémisinine, en fait, a la propriété de tuer ce plasmodium, par toute une réaction en chaîne assez complexe.

事实上,青蒿素具有杀死这种疟原虫的性质,通过体相当复连锁反

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Le débat est ouvert parmi les scientifiques, mais on ignore aujourd'hui les réactions en chaîne que l'on pourrait déclencher en éliminant ces espèces.

科学家们对此争论不休,但今天我们不知道消除这些物种会引发哪些连锁反

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Les économies avancées comme les Etats-Unis pourraient avoir un effet d'entraînement plus important sur le reste du monde via les liens financiers, a-t-il noté.

他指出,像美国这样的发达经济体可以通过金融关系对世界其他地区产生更大的连锁反

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Evaporation, trajectoire du vent, force de Coriolis, ces trois paramètres principaux créent une réaction en chaîne qui donnent d'abord naissance à une dépression tropicale.

蒸发、风轨迹、科里奥利力,这三主要参数会产生连锁反, 首先导致热带低压。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Et ça donnera… ça réduit la vulnérabilité, ça donne à ces jeunes la possibilité d’avoir de l’emploi et aussi, certainement, un impact par ricochet sur la migration.

它将给予...它减少了脆弱性,使这些年轻人有机会找到工作,当然也对移民产生了连锁反

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Au milieu du voyage, un incendie et une explosion ont déclenché une réaction en chaîne qui a finalement coulé le navire, tuant 1 031 personnes dont 710 portées disparues ou présumées mortes.

在航行的中途,场火灾和爆炸引发了连锁反,最终使船只沉没,造成1031人死亡,其中710人失踪或被推定为死亡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En cas d’impact avec un débris, les gros satellites peuvent créer un nuage d’autres débris plus petits, qui pourraient à leur tour entrer en collision avec d’autres satellites et engendrer une réaction en chaîne incontrôlable.

如果碎片撞击,大型卫星可以产生其他较小碎片的云,这反过来又可能与其他卫星碰撞并引起无法控制的连锁反

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Lorsqu’un atome d’ruanium se casse, il libère des neutrons qui rencontrent d’autres atomes qui vont se casser en deux et ainsi de suite, c’est la réaction en chaîne, laquelle va dégager l’énergie nécessaire au chauffage de l’eau d’une centrale.

原子断裂时,它释放出中子,这些中子与其他原子相遇,这些原子会分裂成两部分,依次是连锁反,它释放出加热发电厂水所需的能量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


易货, 易货协定, 易激动的, 易激动的(人), 易激动的性格, 易接近的, 易接受的, 易接受性, 易解石, 易经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接