有奖纠错
| 划词

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

为何一次次迷失自己?

评价该例句:好评差评指正

Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.

我会感觉到迷失, 我需要你。

评价该例句:好评差评指正

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失了航向,这是很有用的。

评价该例句:好评差评指正

Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.

我的生活是迷失在其他数以千计的圆点中的一个。

评价该例句:好评差评指正

La brume acheva de nous désorienter.

浓雾终于使我们迷失了方向。

评价该例句:好评差评指正

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。

评价该例句:好评差评指正

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

质量受损,实质内容迷失在泛滥的纸张之中。

评价该例句:好评差评指正

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我们还有什么权利称自己为一个迷失了方向的文明的领导人?

评价该例句:好评差评指正

Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?

如何帮助一个青少年在语言和文化的双重身份下不迷失

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

如果我们能够做到这一点,裁谈会成员就能够使裁谈会继续发挥切实作用并且不致迷失方向。

评价该例句:好评差评指正

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成了狂欢的中心,在C的迷宫里迷失了方向,不能自拔。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一方面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,迷失个性?

评价该例句:好评差评指正

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认和处理的地域过于宽广而迷失方向。

评价该例句:好评差评指正

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚到巴黎不久,他感觉到有些迷失,与让的巧遇让他以为自己找到了朋友。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.

贫困、社会排斥和对人生目标的迷失是走上吸毒道路的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?

迷失的是大会,还是整个联合国组织?

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.

智利的Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化迷失的厄运。

评价该例句:好评差评指正

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易迷失方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouffir, bouffissage, bouffissure, bouffon, bouffonnement, bouffonner, bouffonnerie, bougainvillée, Bougainvillia, bougainvillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Et l'espérance si le chemin se perd.

还希望路已迷失

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On peut plus perdre le fil et se perdre dans des longues phrases.

我们能再迷失方向,迷失在长句中。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Perdu dans ce marécage sombre et dangereux !

迷失在这片黑暗危险沼泽中!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et dans cette période, nous ne devons pas nous laisser nous emporter.

然而,在此期间,我们迷失方向。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vais me perdre dans l'espace.

我要迷失在太空中了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Là,sa tête dodeline, perdue parmi les autres.

那里,他头轻微摆动,迷失在人群中。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'ai tellement de choses à apprendre que je finis par m'y perdre.

我有很多东西要学,我最终迷失了方向。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Mme Roland, enfoncée dans une bergère, semblait partie en ses souvenirs.

罗朗太太躺在张安乐椅里,像在回忆里迷失了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Parfois, ils peuvent aussi se perdre dans les avis des autres.

有时候,他们也会迷失在别人观点里。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu es perdu et ça, c'est un problème qu'on peut rencontrer dans notre langue maternelle.

迷失了,这是我们在母语中可能遇到

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'oniomanie entraînerait aussi une certaine perte de repères et de maîtrise de soi.

购物成瘾也可能会导致迷失方向,失去自控力。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On a l'air perdu, complètement ignoré de cet univers vivant.

我们看似迷失了,完全忽略了这处生机勃勃世界。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Paumé c'est un mot familier pour dire perdu.

“Paumé”是个通俗单词,它意思是迷失

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les malades perdent progressivement la mémoire, ont du mal à s'orienter dans le temps et dans l'espace.

患者逐渐失去记忆,在时间和空间上迷失

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le système éducatif français est un véritable labyrinthe dans lequel on peut se perdre facilement.

法国教育体系是个真正迷宫,我们很容易在里面迷失方向。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pourquoi sont-ils venus se perdre ici, au fin fond de l'Himalaya ?

但是,他们为什么会迷失在喜马拉雅山深处呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis quelque temps d'ailleurs, elle semblait prendre plaisir à dérouter les diagnostics.

再说,段时间以来,这瘟神好像乐于使医生诊断迷失方向。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Cher papa, dans vos yeux je suis toujours l'enfant perdue dans la forêt.

亲爱爸爸,在您眼中,我直是在树林中迷失小女孩。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Alors ma tête se perdit. Je me relevai, les bras en avant, essayant les tâtonnements les plus douloureux.

迷失了,站起来把手伸在前面困难地摸索着。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Une époque où beaucoup ont perdu leurs repères et qui exige donc de nous une implication plus importante.

在这样个许多人迷失方向时期,我们需要付出更多努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bougna, bougnat, bougnoul, bougnoule, bougon, bougonnement, bougonner, bougonneur, bougran, bougraner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接