Cette terre se prête à la culture des céréales.
块适合谷物。
L'approvisionnement sur place permet aux filiales étrangères de réduire leurs coûts de production, de se spécialiser davantage et d'être plus flexibles, avec une meilleure adaptation des techniques et des produits aux conditions locales.
从外国附属公司的角度看,当采购可降低在东道国中的生产成本,带来更大程度的专业化和灵活性,并且更好适合当的技术条件、产品和服务。
Les sanctions qui provoquent la discorde internationale, qui portent atteinte aux droits légitimes d'un État ou compromettent le droit d'un peuple à disposer de lui-même, ne doivent pas être appliquées ou, si elles l'ont été, doivent être levées.
任何导致国际纠纷的制裁、干预一国合法权利的制裁、或不适合影响到人民自权利的制裁都不应施加,若已施加,则应予撤除。
Parallèlement à l'accent mis sur l'évolution vers un cadre de réglementation des fonds propres davantage fondé sur les risques, les contrôleurs auront à l'échelle mondiale à trouver la meilleure façon d'adapter la réglementation à la diversité des institutions.
由于《巴塞尔二号协议》强调更加注重风险的资本框架,世界各的监督机构将必须应对如何使规章更好适合各类机构的问题。
Tout d'abord, ces DPI n'ont jamais été conçus avec l'intention de protéger les savoirs traditionnels, de sorte qu'ils ne permettent pas facilement de tenir compte de la nature (généralement) collective de la production et des modes de propriété des ST.
第一,些知识产权从来不是为了保护传统知识而设计的,因此不能容易适合传统知识的产生和拥有的(通常的)集体性质。
L'évolution vers un système de production agricole durable, et donc adapté aux conditions naturelles du milieu biophysique, constitue l'option à privilégier pour favoriser la relance de ce secteur clé de l'économie rurale dans la majorité des pays touchés par la désertification.
使可持续农业生产体制逐渐走向适合于生物物理环境的自然条件,是多数受到荒漠化影响的国家再次推动其农业经济中一关键部门的理想方式。
La gestion intégrée des vecteurs préconise un cadre politique et institutionnel dans lequel des moyens d'intervention locaux (chimiques et non chimiques) sont utilisés en synergie et de façon rentable grâce à une action intersectorielle pour avoir une incidence sur la réduction de la transmission de la maladie.
病媒综合管理方法促进一政策和体制框架,在样的框架内,通过部门间行动采取协同增效方式具有成本效益使用适合本的(化学和非化学)干预工具,以便对减少疾病传播产生影响。
Dans de nombreux pays parties, les établissements universitaires et les instituts de recherche ont été restructurés pour mieux répondre aux besoins d'une économie de marché émergente; pendant cette période de restructuration, leur aptitude à élaborer des techniques, des connaissances et un savoir-faire appropriés en vue de la mise en œuvre des conventions relatives à l'environnement a été limitée.
许多国家缔约方的学术和研究系统正在改组,以更好适合新兴市场经济,但在改组期间,它们在开发执行环境公约的适当技术、知识和技能方面的能力是有限的。
Parmi les réponses politiques permettant d'accroître la productivité figurent la prestation de services de vulgarisation agricole de haute qualité aux exploitants; la recherche de solutions technologiques simples permettant de relever le niveau de productivité, par exemple une meilleure sélection des cultures en fonction du type de sol; l'amélioration des méthodes d'irrigation ainsi que l'utilisation d'outils plus modernes et plus efficaces; et de petites innovations à impact élevé.
提高生产力的应对政策包括为农民提供高质量的推广服务;把重点放在以简单技术解问题提高生产力,例如,更好选择适合土壤类型的子;改进灌溉方法;采用更先进和更高效的工具;推广作用大的小创新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des informations qui sont vraiment très précieuses parce qu'elles vont nous permettre d'essayer de mieux comprendre pourquoi Mars et la Terre ont des destins si différents finalement. Pourquoi la Terre est habitable alors que Mars non?
这是非常有价值信息,因为它将使我们能够更好地理解为什么火星和地球毕竟有如此不同命运。为什么地球适合居住而火星不适合居住?