有奖纠错
| 划词

L'offre de leurs produits pour s'adapter au climat, l'environnement bien.

其产品供应地气候适宜,环境优良。

评价该例句:好评差评指正

Service de qualité à un prix abordable est garanti!

价格适宜品质绝对有保证!

评价该例句:好评差评指正

Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.

她说,现在利莉的血尚偏热,不适宜接受刑罚手术。

评价该例句:好评差评指正

La betterave aime les terres profondes.

甜菜适宜于在深土生长。

评价该例句:好评差评指正

Application d'un large éventail de prix.

应用相当广泛,价格适宜

评价该例句:好评差评指正

Qualité, de performance, de prix abordable, une livraison rapide et de maintien de promesses.

质量稳定,性能好,价格适宜,交货快捷,守信用。

评价该例句:好评差评指正

Avec toujours été "excellente qualité, axée sur le client, d'un coût abordable," l'esprit de lutte.

一向凭着“优良品质,客至上,价格适宜”精神而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Climat régional, les terres fertiles, de l'éducation alloué par la forte feuilles vertes des plantules.

本地区气候适宜,土地肥沃,所配育出的苗木叶绿枝壮。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI a estimé que le rythme biennal était approprié.

工发组织认为两年一次很适宜

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.

纪念其二百年是非常适宜的。

评价该例句:好评差评指正

Ce moment est particulièrement opportun pour diverses raisons.

这一时机极为适宜,原因不一而足。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons commencer par faire en sorte que nos pays soient dignes des enfants.

们必须首适宜于儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement approprié que nous soyons réunis à Monterrey.

们会集于蒙特雷是适宜的。

评价该例句:好评差评指正

Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.

此种支助应在语言和文化方面适宜

评价该例句:好评差评指正

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait garanti à l'acheteur que la température au port convenait à la marchandise.

卖方对买方保证码头的温度适宜货物。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.

例如,宣告性条款是不适宜的。

评价该例句:好评差评指正

J'estime que ces mesures étaient non seulement justifiées, mais qu'elles étaient aussi nécessaires.

认为,这些步骤不仅适宜还有必要。

评价该例句:好评差评指正

Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.

东帝汶的独立自主乃是适宜的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.

必须适宜的集装箱包装危险物质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neurolymphomatose, neurolyse, neuromalacie, neurome, neuromédiateur, neuromérie, neuromimétique, neuromusculaire, neuromyosite, neuronal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Et c'est ce qu'elles ne trouvent pas sur la retenue du Serre-Ponçon.

些物种在塞尔蓬松湖水库中找不到环境。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et la température est très agréable, tempéra von Neumann.

而且气温。”冯。诺伊曼说。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce n'est pas un comportement, qui est naturel et agréable pour vous.

不是个行为,对你们来说是天性和

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute, elles allaient par-dessous la banquise chercher des mers plus praticables.

或许,它们会在大浮冰下寻找比较海水。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le moment optimal c'est le début du printemps mais on en trouve toute l'année.

时候在初春,但是一年四季我们都能找到雏菊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors que s'est-il passé il y a 12 000 ans pour que le désert devienne habitable ?

那么12000年前沙漠是如何居住呢?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Loin de nous la pensée de faire de notre héroïne autre chose que ce qu’elle était.

他始终没有对她讲一句不给女儿听话。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Peut-être que seulement quelques pays où les températures seront encore à peu près acceptables pourront accueillir les Jeux.

也许,只有一些气温国家才能够继续承办奥运会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.

被教条僵化或被利欲腐蚀民族不领导文化。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Là se creusaient mille cavités, peu confortables sans doute, mais absolument dissimulées et d’un accès difficile.

有成千洞窟,虽然不居住,但是却非常隐蔽,很难去。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Transmettre les bonnes recettes et les bons dosages, est l'une des priorités du Meilleur ouvrier de France.

教习正确食谱和剂量,是MOF,“法兰西最佳工人”主旨之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je veux que vous ne voyiez plus ni parents ni amis, leur ton ne peut convenir à mes enfants.

我要求您不再和亲戚以及朋友见面,他们举止谈吐对我孩子是不

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je rappelle de même aux Colmateurs Hynes et Taylor que leurs propos n’ont rien à faire dans cette réunion.

同时,也请面壁者希恩斯和泰勒注意,你们言辞在会议上也是不。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien savait la place qui, d’après la disposition des lumières, convenait au genre de beauté de madme de Fervaques.

于连知道,根据光线分布,哪个位置对欣赏德·费瓦克夫人那种类型美最为

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, aujourd'hui, on en a pour une cinquantaine d'euros, je pense. Comment servir ses plats à la bonne température ?

今天我们大约花了五十欧元,如何以温度上菜?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excellente, dit Valentine : il prétend que l’air du faubourg Saint-Honoré ne vaut rien pour moi.

“非常有道理!”瓦朗蒂娜说。“他理由是圣·奥诺路空气对我很。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cette année, la production est abondante grâce à une météo parfaite pour le fruit.

今年,由于气候,水果产量充足。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pendant cette période, les températures sont clémentes, une dernière fois avant l'hiver, comme si l'été était revenu pour quelques jours.

在此期间,温度,是入冬前最后一次,仿佛夏天又回来了几天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je pense que la ville de Phoenix sera bientôt invivable à cause de l'environnement dans lequel nous sommes.

- 我认为凤凰城很快就会因为我们所处环境而变得不居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

S'ils ne font pas comme ça, ça devient invivable pour tout le monde et pour la plage aussi.

- 如果他们不样做,那么每个人和海滩都会变得不居住。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neuropathologie, neurophagie, neurophile, neurophysine, neurophysiologie, neurophysiologique, neurophysiologiste, neuropile, neuropilemme, neuroplasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接