有奖纠错
| 划词

Nous devons axer nos efforts sur les mesures de prévention.

我们必须注重预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'Union africaine tirera profit de cette expérience.

我们希望将利用一经验。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts devraient être, le cas échéant, étendus à toute la région.

些努力扩大到整个区域。

评价该例句:好评差评指正

Une place appropriée y sera donnée aux autochtones.

些协商活动将侧重土著民族。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'attention voulue sera accordée aux zones frontalières.

还将注意边境地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions que ces suggestions et commentaires soient dûment examinés.

我们请求些建和评

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, ces pays devraient tirer le meilleur parti de ces mécanismes.

其次,些国利用些机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris note de sa position et de ses vues.

我们注意到他的发言和观点。

评价该例句:好评差评指正

Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.

此种费用当在支出细目中逐项列出。

评价该例句:好评差评指正

Pour y parvenir, il faut engager un dialogue.

满足项需要,就必须进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Il est également impératif que tous les réfugiés soient dûment enregistrés.

确保登记所有难民也是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon escompte qu'Israël prendra les mesures qui s'imposent à cet égard.

日本期待,以色列在个问题上将行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les limitations suffisantes et raisonnables imposées à l'emploi des mines terrestres.

我们支持对合理和限制地雷的使用。

评价该例句:好评差评指正

L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.

过度或不使用武力是不可原谅的。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

但是,防止不透露他们的身份。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on qualifier ces crimes de guerre israéliens?

怎样才能描述以色列的些战争罪行?

评价该例句:好评差评指正

L'activité des donateurs est axée à juste titre sur le relèvement et la reconstruction.

捐助者的活动集中于恢复和重建。

评价该例句:好评差评指正

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

种行动意味着不挪用资源以助长战争。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Groupe Brahimi a souligné ce fait comme il se doit.

卜拉希米小组的报告强调了一点。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale a pris bonne note de cette information?

我是否可以认为大会已经注意到个信息?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux, intravésical, intravolcanique, intrazonal, intrazone, in-trente-deux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Cette justice a deux missions: protéger les enfants et aussi les sanctionner de façon adaptée.

保护孩子并且惩罚孩子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! j’espère que vous me permettrez de récompenser dignement le dévouement de cet homme.

“噢,我希望允许我回报一下那个忠诚勇敢的人。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Une société qui ne rétribue pas correctement ceux qui la nourrissent, qu'est-ce qu'elle vaut?

一个社会如果不能够奖励养活这个社会的人们, 那么它的价值在哪里?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je l'étale bien comme il faut, uniformément et je vais le mettre à cuire au four.

我把这些、均匀铺在模具里,然后放进烤箱烘烤。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'abord, grâce à l'usage raisonnable et adapté des gestes barrières contre le virus, que nous avons appris.

首先,我们学会了通过合理和使用屏障措施来对抗病毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il faut plutôt des vêtements amples pour bien couvrir votre peau.

相反,需要宽松的衣服来的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Comme les eaux du golfe se réchauffent, l'eau n'arrive plus à dissoudre l'oxygène correctement.

- 随着海湾水域变暖,水不再能溶解氧气。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Non, mais trop de parents n'ont plus assez d'argent pour les nourrir correctement.

不,但太多的父母不再有足够的钱来喂养他们。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, j'ajoute les oignons ciselés, les carottes, l'ail et je fais revenir tout ça comme il faut avec la poitrine.

然后我加入切碎的洋葱、胡萝卜、大蒜,用胸肉煎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On manque déjà d'enseignants pour nous former correctement et on veut nous ajouter une 4e année.

我们已经缺乏老师来培训我们,我们想增加一个第 4 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans des gros week-ends, ça peut être intéressant pour fluidifier un peu la rue et permettre d'accueillir nos clients convenablement.

- 在重要的周末,让街道变得更加流畅并让我们能够欢迎我们的顾客可能会很有趣。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je rajoute un peu d'huile parce que les champignons absorbent l'huile, j'en rajoute donc un petit peu pour que ça puisse permettre de caraméliser correctement.

我加了一点油,因为蘑菇吸收了油,所以我加了一点,这样它就可以焦糖化。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, pour compléter la clôture, le lit du ruisseau de la grève fut considérablement élargi, et on maintint les sables au moyen d’une double palissade.

为了把高周围全用河流包围起来,他们把海滩上的河床加宽,同时用木桩隔开泥沙。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Appropriez vous la recette à chaque fois, moi je donne une base mais vous pouvez très facilement dévier de la recette et amener des goûts différents.

记得每次都要使用食谱,我给一个基础食谱,但你很容易偏离食谱并带来不同的口味。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais enfin, grâce au dévouement d’Ayrton, Cyrus Smith ne serait pas surpris, il connaîtrait la force de ses adversaires et il prendrait ses dispositions en conséquence.

多亏艾尔通一片热心,现在赛勒斯-史密斯可以知道敌人的实力,并且可以进行安排,不致惊慌失措了。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

En outre, le processus de test entraînera la capacité des étudiants à gérer leur temps, à exprimer leur pensée de manière appropriée et même à utiliser la ponctualité de manière appropriée.

此外,测试过程将训练学生管理时间的能力,表达自己的想法,甚至守时。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Afin de fixer l’angle obtenu d’une manière immutable, il piqua, au moyen d’épines, les deux planchettes de son appareil sur une troisième placée transversalement, de telle sorte que leur écartement fût solidement maintenu.

为了把所得的这个角度固定下来,他用刺针把一根木条横钉在圆规的两只脚上,这样就可以把它们之间的角度保留下来。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

A mon avis, ce qu'il faut mettre en avant aujourd'hui, c'est que nous avons un mode de vie conditionné par le social qui fait que nous n'avons plus le temps de nous nourrir convenablement.

在我看来,今天我们应该强调的是,我们的生活方式受社会条件影响,以至于我们没有时间进食。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception, intussusception, Inuit, Inula, inulase, inule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接