有奖纠错
| 划词

Nous en sommes à l'étape où il faut trouver la juste pincée ici et là.

我们现在正处于加上适量砝码阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait alors prévoir de modestes ressources pour ce module.

为此目划拨适量资源似乎是必要

评价该例句:好评差评指正

En attendant, le chocolat, qu’il soit noir, blanc ou au lait, reste à consommer avec modération.

与此同时,无论是黑巧克力白巧克力还是牛奶巧克力,都要适量地吃。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des communautés et des retours a accepté d'assurer le financement de la gestion du camp Osterode pour l'exercice budgétaire 2009.

族群和回归部同2009会计年度为Osterode营地管理提供适量资金。

评价该例句:好评差评指正

Une récente étude Britannique vient de révéler que les femmes pourraient se protéger contre l’ostéoporose en buvant une pinte de bière par jour.

最近一项英国调查表示女人每天适量喝一品脱酒会预防骨质疏松。

评价该例句:好评差评指正

Par des activités de sensibilisation et en encourageant la discussion, le projet espère inciter les hommes à accomplir leur part des tâches ménagères.

通过提高认识和鼓励讨论,该项目希望男子能够做适量家务。

评价该例句:好评差评指正

Faites fondre un morceau de beurre dans une poêle, déposez-y les bananes préalablement tranchées et saupoudrez de sucre. Faires-les revenir 5 minutes. Laissez refroidir.

平底锅中放入一块黄油,融化后加入事先切好香蕉块,将适量白糖均匀撒入。翻炒大约5分钟,放凉备用。

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse est le résultat d'une modeste augmentation des dépôts en espèces, d'une réduction des comptes débiteurs et d'un accroissement important des soldes interfonds.

总资产增加原因是现金存款适量增加、应收款减少以及基金间结余大量增加。

评价该例句:好评差评指正

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形刀头方便在土司上涂抹适量黄油或果酱。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.

塞拉所指你,恩encourageant近团队姆能源vagues新英格兰大学万人血清恩适量tirer新英格兰大学能源积极要件ondes法国宇宙。

评价该例句:好评差评指正

Les équipements visés à l'article 13 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés.

第13项设备可作为有人驾驶飞机或卫星部件出口,或以有人驾驶飞机更替零件适量出口。

评价该例句:好评差评指正

Une part appropriée des montants versés à la CNUCED au titre des dépenses d'appui pour l'exécution des projets sera, selon des modalités transparentes et équitables, affectée aux programmes correspondants.

贸发会议收到项目执行支助费用将以透明、公平方式适量分配给相关实质性方案。

评价该例句:好评差评指正

L'équipement visé par l'article 11.A peut être exporté s'il fait partie d'un aéronef piloté ou d'un satellite ou s'il est livré en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronef piloté.

11.A.所述设备可作为有人驾驶飞机或卫星部件出口,或以有人驾驶飞机更替部零件适量出口。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'accroissement - modeste - des ressources allouées à l'Afrique dans le budget ordinaire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED).

我们欢迎联合国贸易和发展会议(贸发会议)经常预算中用于非洲资源有了适量增长。

评价该例句:好评差评指正

Il sert fréquemment à la fabrication de produits explosifs commerciaux et, lorsqu'il se présente sous forme granulaire, il suffit de le mélanger à du fioul en quantité appropriée pour qu'il devienne dangereux.

硝酸铵经常用于制造商业炸药,颗粒状硝酸铵与适量燃油混合即可制成危险品。

评价该例句:好评差评指正

Les « logiciels » visés par l'article 10.D.1 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou d'un satellite ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'un aéronef piloté.

D.1.中所述“软件”可作为有人驾驶飞机或卫星部件出口,或以此类应用之更换件适量出口。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la reprise de la Conférence d'examen ne connaîtra pas d'échec et qu'elle aboutira, à tout le moins, à un accord sur un modeste travail de suivi, dans un contexte vraiment multilatéral.

我们希望能够避免审查会议复会失败,至少能够在真正多边范围内就适量后续工作达成协定。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes, l'équipement ou les valves visés par l'article 10.A peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou d'un satellite ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés.

A.中所述系统、设备或阀可作为有人驾驶飞机或卫星部件出口,或以此类应用之更换件适量出口。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, la Cour continuera à travailler avec la détermination et l'impartialité qui la caractérisent et espère que les Membres lui accorderont les modestes ressources supplémentaires qui lui sont nécessaires pour bien les servir.

从法院来说,它将继续以执著和一贯公正态度开展工作,并希望会员国为我们追加适量资源,我们需要这些资源来很好地为它们服务。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 5 du projet, les engagements des organismes des Nations Unies qui vont au-delà des fonctions essentielles financées au titre des budgets ordinaires sont conditionnés par la disponibilité de ressources suffisantes fournies par des contributions volontaires.

草案第5段指出,联合国各实体超出正常预算供资核心职能范围承诺需视能否通过自愿捐款获得适量资源而定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


四肽, 四体, 四体不勤, 四体不勤,五谷不分, 四烃基铵盐, 四停八当, 四通, 四通八达, 四通道, 四通阀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Comme on dit, il faut en manger avec modération.

正如我们所说,要食用。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Le béta-carotène, mangez le accompagné d'un bon corps gras végétal.

食用胡萝卜素时请配上植物脂肪。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il faut trouver la juste mesure.

必须要

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En petites quantités comme tous les champignons.

就像所有蘑菇样,它需要食用。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Bien que toutes ces boissons soient très populaires, on dit souvent qu'il faut les consommer avec modération.

尽管这非常受欢迎,但人们常说应该用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ah quand on vous dit qu'il faut boire avec modération !

啊,所以这就是为什么有人要叫你酒!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une certaine quantité de rêverie est bonne, comme un narcotique à dose discrète.

定程度的梦想,正如的镇静剂,是好的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

N'oubliez pas de boire avec modération car le champagne a un taux d'alcool de 12,5%.

请不要忘记酒,因为香槟的酒精含量为12.5%。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Une bonne dose d'écoute active et de réconfort peut être très utile, surtout pour les introvertis.

的积极倾听和舒感会很有帮助,尤其是对内向的人。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que ça soit bien monté, pas trop non plus, et juste serré avec le sucre.

要打发到合的程度,不要过度打发,然后加入的糖。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Oui, vous pouvez, mais faites attention à ne pas en manger trop, pas plus de trois œufs par semaine.

对,您可以,但是要注意,每周不能超过3枚。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dans une petite casserole, dans un wok ou dans ce que vous voulez, vous mettez une bonne dose de beurre.

向平底锅、铁锅或者随便哪个锅中,加入黄油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Dans tous les cas, c'est à consommer avec modération.

无论如何,都要食用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A 6 euros la pinte, elles défilent avec modération.

- 6 欧元品脱,

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

ZK : À consommer avec modération bien sûr.

ZK:当然要食用。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tout comme ceux au bœuf ces steaks hachés ne sont pas des produits naturels, ils sont donc eux aussi à consommer avec modération.

就像那牛肉样,这碎牛排不是天然产品,所以它们也应该食用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

D.Deparnay: Même s'il faut en manger avec modération, il y a peu de chances que les frites dépriment les Nordistes que nous sommes.

- D.Deparnay:即使应该食用,薯条也不大可能让我们北方人感到压抑。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais parfois, lors de très grosses fêtes, la profusion de mets est si impressionnante que même les Français ont du mal à rester dignes jusqu'au dessert.

但有时, 在非常大的聚会上,丰盛的食物很触动人,以至于即使是法国人也很难在吃甜点之前

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Mais le café consommé dans les bonnes quantités peut être bénéfique pour la santé mentale car il stimule notre humeur, notre métabolisme et nos performances mentales et physiques.

用咖啡有益于心理健康,因为它可以提高我们的情绪、促进新陈代谢,提升精神以及身体表现。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc quand il y a un parfum d'amande amère, dans une plante c'est qu'il y a de l'acide cyanhydrique et donc il faut consommer avec modération cette plante, parce qu'il y a une toxicité si on en consomme beaucoup.

所以当植物中有苦杏仁味,,说明有氢氰酸,所以这种植物定要食用,因为吃多了会有毒性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


四眼双面畸胎, 四眼鱼属, 四仰八叉, 四氧化三铬, 四氧化物, 四氧三镍矿, 四野, 四叶瓣的, 四叶参, 四叶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接