Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长一段时间。
L'Iraq continue d'être confronté à une situation extrêmement difficile d'instabilité et d'insécurité à cause des attaques terroristes quasi quotidiennes lancées par les groupes terroristes, notamment des éléments qui restent fidèles à l'ancien régime iraquien et qui sont vaincus et fugitifs.
由于恐怖主义团伙,包括被击败前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难不稳定不安全局面之中。
Les citoyens qui tentent de fuir le pays seraient lourdement sanctionnés, et le sort des réfugiés est préoccupant; à cet égard, l'intervenant rappelle que les pays qui accueillent des réfugiés sont tenus de respecter leurs engagements en vertu du droit international humanitaire.
试图逃离国家公民将受到严重惩罚,逃亡者命运非常令人担忧;关于此问题,发言人呼吁所有接收逃亡者国家坚持遵守国际人道主义法规定义务。
Ainsi, il ressort clairement que les demandes d'extradition de toute personne en fuite sont traitées de la même manière, qu'il s'agisse d'une personne faisant l'objet de poursuites pénales non encore jugées ou d'une personne condamnée par défaut par un tribunal correctionnel ou par contumace par un tribunal criminel.
由此可以明确,引渡任何逃亡者请求都将一视同仁得到处理,不论此人是否被刑事起诉但尚未判刑,是否已被轻罪或重罪法庭缺席判决。
Un autre acte officiel important intervenu le même jour, est la signature, entre la Fondation Palmarès et les Ministères des sciences et technologie, de la culture et le Conseil national pour le développement scientifique et technologique, d'un accord de coopération pour le soutien des populations des Quilombo (territoires habités par les descendants des fugitifs du temps de l'esclavage).
同一天还有另外一个重要官方行动,就是光荣榜基金会与科技部、文化部国家科技发展委员会签署了一项支助基隆博(奴隶制时代逃亡者后裔居住地)人民作协定。
La définition de l'expression "réfugié au sens de la Convention" posait un autre problème dans la mesure où elle était plutôt limitative et étroite et qu'elle ne s'appliquait qu'à une partie de ceux qui étaient obligés de fuir : d'autres facteurs étaient à l'origine des déplacements massifs de populations, dont les conflits armés ou les actes de violence aveugle pratiqués par les forces armées sur les civils.
另一个问题是,“公约难民”定义相当严格狭义,仅涵盖被迫逃亡者中一部人,人口大规模迁移还因武装冲突或武装部队针对平民不加区暴力所引起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mieux, ils vont demander aux évadés qui sont pris de rejouer leur évasion pour en prendre des photos, qui sont publiées dans le magazine des camps de prisonniers, parce que oui ça existe, par exemple le magazine " Das Abwherblatt" .
更好的是,他会要求被抓到的逃亡者重新进行一次以拍一些逃跑的照片,并把这些照片发表战俘营的杂志上,因为,是的,是存这种杂志的,例如“Das Abwherblatt”杂志。