Les habitants de MOGADISCIO, eux continuent de fuir massivement la ville.
摩加迪沙的居民还在继续逃离城市。
Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.
即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。
Sa fuite résulte d'un état de nécessité et non d'un choix.
他是机逃离,而不是选择逃离。
Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.
他是急情况逃离,而不是自愿逃离。
Des populations entières doivent quitter leur lieu d'origine pour fuir l'agression dont elles sont l'objet.
有些地方的居民被迫全部逃离家园,逃离他遭受的侵略。
Environ 300 000 ont fui Bouaké et 7 000 ont fui Daloa.
大约30万人已经逃离布瓦凯,7 000人已经逃离达洛亚。
Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.
Berenice逃离了,而Lucien却无法知道她已经去了哪里。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
民众纷纷逃离所村庄。
Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.
随后,他成功逃离现场,并带走了被打死的同伙的武器。
Craignant pour sa vie, il a décidé de fuir l'Inde.
为了保命,他决定逃离印度。
L'un des hommes a été abattu alors qu'il tentait de fuir.
一人在试图逃离时被杀害。
Les familles tentant de fuir les combats n'ont nulle part où aller.
想要逃离战火的家庭无路可走。
Le nombre des personnes fuyant leurs foyers et leurs villages est toujours en hausse.
逃离家园的人数还在增加。
Plus d'un million de citoyens non armés a été obligé de fuir.
有100多万非武装公民被迫逃离。
Beaucoup d'autres ont été contraints de fuir le pays.
还有其他许多人也被迫逃离该国。
En fait, tous les jours, on continue de fuir cette province.
实际上,每天仍有人逃离该省。
Une fois de plus, des milliers de civils ont fui la région.
几千名平民再次逃离该地区。
D'autres ont été incitées à fuir au Cambodge pour y demander l'asile.
其他一些人受煽动逃离柬埔寨寻求庇护。
Les membres des communautés hema qui avaient fui ont commencé à revenir.
逃离的赫马族人又开始返回家园。
Les civils, craignant pour leurs vies, avaient fui.
平民百姓担心丧生而逃离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis ce que je fuis .
我离了我自己。
La fuite d'une situation toxique ou traumatisante laisse une cicatrice émotionnelle.
离有毒或创伤性环境会留下情感伤痕。
Et donc je me suis barré de chez elle en courant !
所以我离了她的房子!
Vous aurez envie de vous échapper aussi vite que possible.
您要尽可能快地离。
Ils ont fui la misère, parfois la guerre… Ils ont parcouru l'Europe jusqu'à la ville française de Calais.
了离悲惨的生活,有时了离战争所带来的苦难......他们穿越欧洲来到法国城市加莱。
Soit pour y aller, soit pour la fuir, la fête de la musique.
要么去参加,要么离音乐节。
Éviter ou fuir les lieux publics.
避开或离公共场所。
Et, je crois que c'était une façon de... de fuir ce racisme.
我觉得这是一种离种族歧视的方法。
Des millions d'habitants ont fui la guerre et se sont réfugiés dans les pays voisins.
几百万居民离战争且难到邻国。
On échappe à la tempête sinon c'est galère.
我们要离风暴中心,否则会很艰难。
Les officiers pensent que l'homme a utilisé un faux passeport pour fuir son pays.
官员们认子使用了一本假护照离了自己的国家。
Certains migrants quittent leur pays, ce sont les réfugiés.
有的移民者离他们的国家,称难民。
J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.
我也开始奔跑,想要离无法阻挡的人潮。
Les copains sont un bon prétexte de s’échapper aux tâches ménagères.
小伙伴有一个很好的理由来离家务。
Les habitants fuient à pied, accrochés à des camions ou sur des bateaux.
这些人民或步行离,或搭载卡车,或乘船。
Le roi de Castille doit fuir, ses troupes se dispersent dans tout le pays.
卡斯蒂利亚国王必须离,军队四散至全国各地。
Le piano permet aussi à cette grande romantique de s'évader.
钢琴也让这位浪漫主义者得以离。
Elles détruisent tout sur leur passage mais laisse le temps aux populations de fuir.
他们摧毁了道路上的一切,但给人们时间来准备离。
Darius est misérablement assassiné lors de sa fuite face à l'avancée d'Alexandre.
大流士在离亚历山大的进军时惨遭杀害。
Fuite d'eau, parce qu'on prend la fuite et que… enfin, vous l'avez quoi.
漏水,因我们可以乘机离和......好吧,你知道的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释