Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她逐渐习惯了那个国家习俗。
Je suis sûre que ces efforts vont peu à peu porter leurs fruits.
我相信,这些努力正逐渐取得成果。
Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.
我们逐渐制定出解决我们务实方法。
Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.
管理局工作逐渐更多科学和技术内涵。
Il n'y aura pas de paix durable si nous ne réduisons pas progressivement les inégalités.
如果我们不逐渐减少不平等话,就不会有持久和平。
Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.
我们今天看到,多边裁军机制在逐渐不断恶化。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎逐渐进行,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁某个政府而又不损害该国平民利益。
D'ailleurs, les Républiques alignaient de plus en plus leurs constitutions sur la Constitution fédérale.
各共和国宪章正在逐渐符合联邦宪章。
Toutes les composantes nationales ont été lentement mais progressivement engagées.
我们社会各个部门都缓慢但逐渐进来。
L'invasion de la péninsule ibérique avait commencé et, pratiquement, toute la péninsule a été conquise.
伊比利亚半岛后来遭到入侵,而且逐渐,几乎整个伊比利亚半岛都被入侵者占领。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐开展这个削减进程。
Le système va bientôt devenir pleinement opérationnel.
这一机构正逐渐充分投入运作。
Nous devons viser l'élimination progressive du veto jusqu'à ce qu'il disparaisse complètement.
我们必须力求逐渐消除否决权,直到它完全消失为止。
Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.
开始时,一切正常,可逐渐,似乎有些本末倒置了。
Il réduit progressivement sa vitesse.
他逐渐降低速度。
On identifie progressivement les domaines dans lesquels les cybertechniques peuvent être utilisées au détriment de la communauté.
网络技术能够被用来危害社区一些领域,目前正被逐渐确认。
Le nombre de fonctionnaires exerçant des fonctions autres que de secrétariat accuse une baisse légère mais régulière.
非秘书职能人员员额逐渐略为下降。
Je pensais que nous devions procéder de façon progressive, pas à pas, en commençant par le désarmement nucléaire.
我原以为我们应该从核裁军开始逐渐分步骤向前推进。
Environ 3 000 femmes bénéficient déjà de cette expérience pilote qui s'étend progressivement à toutes les régions du pays.
大约3 000名妇女已经受益于这一开拓性项目,它已经逐渐扩展到包括我国所有区域。
La réalisation progressive effective de ces droits dépend par ailleurs d'une coopération et d'une assistance technique internationales positives.
有效逐渐实现这些权利,也依赖于积极国际合作和技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes, entraînées sous les eaux, formèrent peu à peu des amas considérables.
被淹在水下植物逐渐地形成巨大一片。
Elle doit être doucement et discrètement éclairée, plutôt du reflet des réalités que de leur lumière directe et dure.
它当慢慢地、适度地逐渐触,当先触实际事物反映,而不是那种直、线。
Ça veut dire la victoire dans son gaélique d'origine, mais à peu à peu, en latin, puis en français, c'est devenu donc Boudicca.
这在原始盖尔语中意思是胜利,但逐渐地, 经过拉丁语再到法语演变,变成了布狄卡。
Donc tu as cette particularité d'être une sorte de miroir de l'autre en fait, et qui va lui permettre au fur et à mesure que tu fais miroir, de mieux comprendre ce qu'il est.
所以你有一个特别之处, 就是实际上像一个镜子,反映出对方, 随着你像镜子一样反射,对方会逐渐更好地理解自己是什么样人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释