Manière à accueillir plus de coopération dans l'échantillonnage.
欢迎多作,采样。
Il existe de nombreuse avenues du pouvoir.
有很多获取权利的。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
他通过继承获得一份地产。
Nous avons passé un foyer dans le sentier vers le bourg .
我们在去镇子的小路上一户农舍。
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
我研究的这些理论性要素取自两条。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过法进入的法领土。
C'est la seule façon d'aller de l'avant, la seule façon de parvenir à la paix.
这是向前进的唯一,实现和平的唯一。
Les quotas représentent un moyen de parvenir à la parité; il en existe peut-être d'autres.
配额是实现性别平等的一种;此外还有其他。
Enfin, l'approche régionale constitue une voie importante de désarmement nucléaire et de non-prolifération.
最后,实现核裁军和核不扩散的一条重要就是地区。
La mémoire, elle non plus, n’est pas compréhensible sans une approche mathématique.
如果不从数学的研究,记忆也是无法理解的。
Ce maire n’est bien sûr pas élu, mais nommé par le préfet de la Meuse.
这个市长显然不是经过民选的正常当选,而是由默兹省长直接任命。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治报复的一种。
Il n'y a pas d'autres moyens d'avancer.
没有其他取得进展的。
La Commission pourrait étudier d'autres possibilités de coopération, notamment dans le cadre de programmes en cours.
委员会可能希望探索进一步的作,其中包括在现有的方案内的作。
C'est par la négociation que cet objectif sera atteint.
谈判是实现这一目标的。
Sous réserve d'un accès aux mécanismes de flexibilité.
取决于利用灵活机制的。
La seule façon de restaurer l'unité est le dialogue.
恢复团结的唯一是对话。
Discuter ensemble est le meilleur moyen d'atteindre notre objectif.
这是实现我们目标的最佳。
Mais ce plan ne peut se concrétiser spontanément.
但是这种并不会自动出现。
Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.
对话是实现理解的唯一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Par » est utilisé pour le passage.
par用来指明径地点。
C'est le seul moyen pour me qualifier.
这是我晋级的唯一径。
Internet c’est le moyen le plus pratique pour faire mes achats.
网络是我购物最方便的径了。
La musique et les chansons sont un excellent moyen pour apprendre le français.
音乐和歌曲是学习法语的好径。
C'est un moyen très efficace de pratiquer le français et de rencontrer des gens.
这是一种练习法语和遇见人们,非常有效的径。
C'est pas comme ça qu'on devient une star
这不是成名的径。
Je pense que c'est au contraire une formidable ouverture sur la vie réelle.
我觉得相反这是一个很好的打开现实活的径。
Une raison de plus pour explorer toutes les pistes et développer les différentes filières.
更有理由来探索更多的径,展不同的能源。
On l'a fait par la voie officielle, un peu sans y croire.
" 那是通过官方径征召的,而且还缺乏信心。
Paris plages Qui se veut aussi cette année un vecteur d'insertion.
巴黎沙滩今年也将成为融入社会、重新回归业活的一个径。
C'est une manière relativement simple pour les gens des environs d'obtenir un peu d'argent pour leur famille.
这是当地人通过一种相对简单的方式为家人赚取一些收入的径。
Les informations sur la culture trisolarienne étaient propagées par le biais du jeu des Trois Corps.
向社会传播三体文化的径主要是通过《三体》游戏。
Je m'adresserai à vous en juillet pour préciser ce nouveau chemin, lancer les premières actions.
我将在7月与你们讲话,以阐明这一新径,并启动第一个行动。
La seule voie pour échapper à ce destin était de s'unir avec un membre du sexe opposé.
逃脱这种命运的唯一径是与一名异性组合。
Plusieurs pistes sont à l'étude, notamment une qui consiste à relâcher dans la nature des mâles rendus stériles.
有几个径在探索中,包括将不育的雄性动物释放到野外。
Il faut d'abord privilégier les voies qui vont concilier les bénéfices pour le consommateur, les bénéfices pour le citoyen.
我们必须优先考虑那些能够平衡消费者和公民双方利益的径。
Et le problème, c’est l’accès à la nourriture, notamment en termes d’énergie et de protéines.
问题是获得食物的径,尤其是在能量和蛋白质方面。
La corde fut secouée trois fois, et, à son tour, John Mangles, précédant Mary Grant, suivit la périlleuse route.
绳子又摇了三下,接着就是门格尔引着玛丽走上了那条危险的径。
La seule façon d'atteindre notre objectif est de prendre le contrôle du Jugement Dernier.
我们要达到目标的唯一径,就是全面占领和控制‘审判日’号。
Cette université est bien sûr un moyen de renforcer la place du français dans l'enseignement supérieur
这所学校当然是增强法语在高等教育中的地位的径。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释