有奖纠错
| 划词

Le mari de la femme adultère est réputé être la partie lésée, mais pas la femme du mari adultère.

丈夫在通奸妻子案例中被认为“受害方”;妻子在通奸丈夫案例中则不

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu également réparation pour adultère, qui est un délit pénal.

定对属于犯罪通奸行为进行损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait été dénoncée à la police et accusée d'adultère et de tentative de meurtre.

有人向警方举报,因她受到通奸和谋杀未遂指控。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites judiciaires pour cause d'adultère peuvent être interrompues par décision de celle des deux parties qui les a engagées.

她指出,被指控通奸配偶可终止针对通奸法律程序。

评价该例句:好评差评指正

L'adultère est diversement réprimé par la loi pénale béninoise selon qu'il s'agisse du mari ou de la femme.

贝宁刑法对丈夫和对妻子犯通奸惩罚不同

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

根据巴西法律,按正式说法,通奸对男女两性影响一样

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, les relations sexuelles consenties hors mariage sont assimilées à l'adultère et relèvent de la législation relative aux hudûd.

在巴基斯坦,非婚姻自愿性行为属于通奸定义范畴,应根据Hadood法律进行处理。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du Code pénal, une femme adultère est passible d'une peine de prison de trois mois à deux ans.

根据《刑法》定,有通奸行为妇女要受到3个月至2年监禁。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, dans le cas du crime pour adultère, hommes et femmes ne sont pas traités sur un pied d'égalité.

尤其,在伴随通奸谋杀案中,男子和妇女没有受到同样对待。

评价该例句:好评差评指正

Mme Maiolo demande quelles sont les mesures prises pour supprimer les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes dans la loi condamnant l'adultère.

Maiolo女士表示,她希望了解正在开展哪些工作弥补歧视妇女通奸法律所造成危害。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pimentel note qu'en vertu du Code pénal, les femmes coupables d'adultère sont sujettes à des peines beaucoup plus sévères que les hommes.

Pimentel女士注意到,根据《刑法》定,实施了通奸行为妇女要遭受远远严重于男人惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une épouse ou un époux qui n'avait pas commis l'adultère (ou dont l'adultère ne pouvait pas être établi) pouvait bloquer indéfiniment un divorce.

,没有通奸(或不能证明其通奸)配偶能够无限期地阻止离婚。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kaid ne possède pas de statistiques sur les meurtres pour adultère, mais elle pense que la fréquence de ces cas est faible.

她没有因通奸导致谋杀案件统计数字,但相信此类案件影响范围应该不大。

评价该例句:好评差评指正

Aucune loi n'ayant été proposée dans le délai légal d'un an, l'adultère masculin par défaut a cessé de constituer un crime en droit.

因为在一年法定期限内没有制订一部新法律,所以在该法律下男性因过失通奸不再犯罪,但第440条涉及妇女通奸罪仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande à connaître la peine prévue en cas d'adultère et le nombre de personnes condamnées pour adultère au cours des dix années écoulées.

她问法律定对通奸惩罚什么,在过去10年有多少人被认定犯有此罪。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses dispositions relatives à l'adultère, le Code de la famille opère une distinction entre l'adultère de la femme et celui commis par l'homme (art. 457).

《家庭法》中关于通奸条款,区别对待女性通奸和男性通奸(第457条)。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal a été amendé pour définir le viol comme un crime contre la personne et pour abolir la discrimination en matière d'adultère.

《刑法典》经过修正,将强奸定义为一种侵害个人罪行,废除了处理通奸事件中区别对待。

评价该例句:好评差评指正

Au Nigeria, il accueille avec satisfaction la décision récente de commuer une peine prononcée dans une affaire d'adultère par un tribunal de la Shari'a.

关于尼日利亚局势,他欢迎近一项决定,该决定撤销了宗教法庭关于通奸案所作一项判决。

评价该例句:好评差评指正

Ayant admis que le Code pénal du Congo était discriminatoire, notamment les lois relatives à l'adultère, le Gouvernement prévoit certainement de prendre des mesures.

刚果政府既然已经承认刚果《刑法》,特别通奸罪有关法律具有歧视性,显然必须就计划采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait savoir quelle distinction la loi établit entre l'adultère d'un mari et l'adultère d'une femme, en vertu des articles 401 et 404 du Code civil.

法律如何根据《民法典》第401条和第404条界定丈夫通奸与妻子通奸差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大同, 大同乡, 大同小异, 大桶, 大桶的容量, 大头(短)元钉, 大头棒, 大头菜, 大头钉, 大头菊石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et, d’ailleurs, ce domestique devait savoir, il avait trouvé vingt fois le lit chaud encore de l’adultère, des cheveux de madame traînant sur l’oreiller, des traces abominables souillant les linges.

另外,这个仆人是一定知道,因为他不止一次地发现这张床还保持着通奸余温,一定看到过太太头上头发,也一定看到过被单上肮脏痕

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et puis le troisième article, c'est toujours sur la femme adultère, mais une femme qui est accusée par la rumeur publique, c'est-à-dire sans que son mari soit au courant ou ne veuille intervenir.

第三条也是关于通奸内容,如果一个被公众言论指控,也就是说,她丈夫并知情或不想干预。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tantôt elle craignait de n’être pas aimée, tantôt l’affreuse idée du crime la torturait comme si le lendemain elle eût dû être exposée au pilori, sur la place publique de Verrières, avec un écriteau expliquant son adultère à la populace.

她时而担心自己没有被爱,时而犯罪念头又折磨着她,仿佛第二天就要被拉到维里埃广场上去示众,还要挂着一块牌,上面写字向老百姓说明她通奸罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大腿的内侧, 大腿的外侧, 大腿骨, 大腿肉, 大弯, 大碗, 大碗儿茶, 大腕儿, 大王, 大王[尤指经济领域],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接