有奖纠错
| 划词

Les détails de la rencontre n'ont pas été communiqués.

这次会晤的细节还

评价该例句:好评差评指正

Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.

人民应当他的代表的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé de l'Ambassadeur Brahimi n'était pas facile, c'était un tour de force.

卜拉希米大使今天的是不容易的,他的非常有力。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu ou facilité des sessions d'information dans quatre bureaux de pays.

道德操守公室在4个国家情况或协助情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de confirmation indépendante.

这项得独立证实。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de leur exprimer la profonde gratitude de ma délégation.

我谨感谢他们二位的

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions cette pratique des séances d'information.

我们赞赏这种的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également M. Guéhenno de la présentation qu'il en a faite.

我们还感谢盖埃诺先生的

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Secrétaire général pour l'exposé qu'il a présenté aujourd'hui.

我们感谢秘书长今天的

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que se conclut le rapport conjoint.

我以此结束今天的联合

评价该例句:好评差评指正

L'exposé a été suivi de consultations informelles.

之后进行了非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé d'aujourd'hui est une source de profonde préoccupation pour nous.

今天的使我们深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais brièvement faire au Conseil une mise au point sur leur situation.

现在应向安理会最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également M. de Soto de son exposé.

我们还感谢德索托先生的

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de la communication, les membres du Conseil ont fait des déclarations.

安理会成员在后发言。

评价该例句:好评差评指正

Leurs exposés ont été très informatifs et très clairs.

他们的,内容翔实清楚。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également M. Honwana de son exposé.

我们还感谢翁瓦纳先生的

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus seront transmis en temps utile.

将在适当时候有关结果。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns de ces événements ont déjà été évoqués.

其中部分情况以前已曾

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions en ont été présentées au sein de l'Organisation.

评估结果在本组织内

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冷冻保温措施, 冷冻超薄切片机, 冷冻的, 冷冻断裂术, 冷冻风化, 冷冻干燥, 冷冻干燥法, 冷冻干燥机, 冷冻干燥血浆, 冷冻管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je vous enverrai des nouvelles dès que possible. Maman. »

我会尽快通报消息。妈妈。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

On venait lui dire que Mme de Crécy était dans son petit salon.

仆人通报西夫人在他的小客厅。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon lui annonça le curé de la paroisse.

拿侬来通报本区的教士到了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En ce moment, madame des Grassins se fit annoncer.

这时仆人通报德 ·格拉桑太太来到。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Pouvez-vous annoncer mon appel à Mme DESCHAMPS, s'il vous plaît ?

可以麻烦您向德尚女士通报我的来电吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se rendit donc aussitôt à son hôtel et se fit annoncer.

他立刻赶到拉耶公馆,叫人进去通报

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Permettez-moi maintenant de vous notifier votre situation financière.

现在向您通报你目前的财。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On annonça M. le comte de Wardes.

门房通报瓦尔德先生来访。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le poisson d'avril, dans l'idéal, vous ne l'annoncez pas vous- même.

理想情下,并不是由你们本人来通报愚人节快乐。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

63.Bonjour M.Rolin, asseyez-vous s'il vous plaît, j'annonce tout de suite votre arrivée.

63.您好,罗兰先生,您请坐,我马上通报

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une cigée avait été dûment briefée par Pétain avant de quitter Bordeaux.

在离开波尔多之前,贝当向洪齐格做了正式通报

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle daignait s’intéresser à tout dès qu’on annonçait le baron de La Joumate.

只要一通报德·拉茹玛男爵到,她就突然对什么都上心了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le 26 octobre Pasteur a communiqué le cas de Joseph Meister à l'Académie des Sciences.

10月26日,巴斯德向科学院通报了约瑟夫•梅斯的病例。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que c’était pressé d’annoncer au monde qu’il y avait un mort dans le logement ?

难道要急着向众人通报这所房子里死了一个人吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. le vicomte Albert de Morcerf ! annonça le valet de chambre.

仆人通报马尔塞夫子爵来访。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si Leurs Excellences veulent s’asseoir, dit le domestique, je vais prévenir M. le comte.

“两位先生请坐,”那个人说道,“我去通报伯爵阁下一声,说你们已经来了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On annonça M. le duc de Retz.

仆人通报德·斯公爵到。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Elle sert à communiquer les dernières informations aux étudiants et à résoudre un certain nombre de problèmes.

它的作用是将最新消息通报给学生们,同时解决一部分问题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le préfet les communiqua, jour après jour, à l'agence, en la priant d'en faire une annonce hebdomadaire.

但现在省长却日复一日地向情报资料局通报统计数字,并请他们发布周报。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il ne devrait pas y avoir d’autre journal que le Moniteur et d’autre livre que l’Annuaire militaire.

“除了《通报》以外,就不应再有旁的报纸,除了军事年刊以外,也不应再有旁的书。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冷冻切片机, 冷冻肉, 冷冻食品, 冷冻室(冰箱的), 冷冻药盒, 冷冻摘除器, 冷端, 冷锻, 冷锻的, 冷锻钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接