有奖纠错
| 划词

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个通过选举府,一个通过选举立法机构才真正有资格代表伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'étend aux élus et aux autres responsables, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales.

它包括选举和不通过选举官员、府和非府组织。

评价该例句:好评差评指正

Quant au système de composition des comités à l'échelon communal, certains sont élus et d'autres sont nommés.

关于乡一级各种委员会,有些委员会成员是通过选举,而有些委员会成员则是通过任命

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle saurait gré qu'on lui précise si les membres des comités à l'échelon communal sont élus ou nommés.

另外,她希望澄清乡一级委员会成员是通过选举,还是通过任命

评价该例句:好评差评指正

De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions.

此外,30个议席为妇女所占有,还不算通过各选区直接选举300个议席。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté lui appartient (art. 3) et elle est exercée, par ses représentants élus, par voie de référendum (art.

国家主权应当属于人民(第3条)并应通过全民投票选举代表得以执行(第4条)。

评价该例句:好评差评指正

Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.

通过选举界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组成咨询委员会,保证实施一个丰富多彩方案。

评价该例句:好评差评指正

De toutes les entités des Nations Unies dont les membres sont élus, le Conseil est celle où l'effet de ricochet est le plus évident.

在联合国系统内通过选举成员所有机关中,经社理事会是连带效应极为明显机关。

评价该例句:好评差评指正

Par leur vote, les habitants du Kosovo conditionneront les choix politiques, économiques et sociaux qui seront faits par les institutions élues de l'autonomie provisoire.

科索沃人民通过投票将确定选举临时自治府机构作出治、经济和社会选择。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a recommandé de prendre des mesures temporaires spéciales afin d'augmenter la représentation des femmes dans les organes composés de membres élus ou autrement désignés.

它建议采取临时特别措施,提高妇女在通过选举和任命机构中比例。

评价该例句:好评差评指正

La promulgation de cette loi portera à 30 % la proportion de femmes occupant des fonctions électives et elle ouvrira de nouvelles perspectives pour les femmes.

法案通过将使选举妇女任职人数增加30%,并为妇女获得机会开辟了新前景。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle locale, le système scolaire est administré par 72 conseils scolaires qui doivent rendre des comptes au public par le biais d'administrateurs élus, 31 administrations scolaires et 6 administrations hospitalières.

在地方一级,这种系统由72个地区学校董事会运作,它们通过选举理事、31个学校当局和6个医院当局向公众负责。

评价该例句:好评差评指正

Les 435 membres de la Chambre des représentants sont choisis au suffrage direct par les électeurs des États, en nombre proportionnel à la population de chacun d'eux.

众议院435名成员是通过每州选民直接选举,而分配给每州众议员人数则根据该州人口确定。

评价该例句:好评差评指正

L'assemblée nationale représente 210 circonscriptions qui s'étendent sur huit provinces; elle est formée de membres élus lors des élections législatives, de membres désignés et de membres nommés d'office.

国民大会代表来自全国8个省份210个选区,其中包括通过全国选举当选代表、提名代表以及当然代表。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'une assemblée nationale de transition seront élus par des collèges électoraux dans chacune des 18 provinces de l'Iraq, sous l'égide d'un comité national composé d'Iraquiens désignés.

通过由经选举伊拉克人组织伊拉克18个省份区域核心小组进程,选举过渡性国民议会成员。

评价该例句:好评差评指正

On a également constaté que nombre d'entre eux préfèrent déposer leur plainte par l'intermédiaire d'un représentant du personnel issu de leurs rangs plutôt que de s'adresser directement au Bureau.

此外,还注意到,许多人宁愿通过选举本国工作人员代表提出申诉,而不是直接与该办公室联系。

评价该例句:好评差评指正

En matière de développement politique, le rapport a indiqué que, en application d'amendements constitutionnels récents, le Président de la république est élu au scrutin direct pour un mandat de sept ans renouvelable une fois.

治发展方面,也门共和国报告指出,根据最近宪法修正案,共和国总统应当通过直接选举,总统任职时间不超过两个7年任期。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, l'auteur a participé au débat public en France sur la question des cultures de plants transgéniques en plein champ; il l'a fait par l'intermédiaire de ses représentants élus et à travers l'action d'une association.

在本案中,提交人参加了法国就在露地种植转基因植物问题公共辩论;他是通过选举代表和通过一个协会活动参与辩论

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les dirigeants politiques et de la société civile qui ont mis fin au conflit armé, négocié la tenue d'élections qui ont donné naissance à l'Assemblée constituante, et introduit une république de manière pacifique.

正是尼泊尔治和民间社会领导人结束了武装冲突,就举行选举开展了谈判,并通过选举了包容各方制宪会议,以和平方式建立了共和国。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, on note un accroissement de l'accès des femmes aux postes d'élus : 21 sont à la tête d'une municipalité, 212 sont membres des secrétariats municipaux, 22 sont membres des secrétariats provinciaux et 3, du Bureau national.

近年来,在通过选举职务中,女性所占比例不断增加,有21名市级主席,212名市级秘书处成员,22名省级秘书处成员和3名全国总局成员是女性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浮华, 浮华不实, 浮华的艺术, 浮华虚礼, 浮滑, 浮环离合器, 浮记, 浮家泛宅, 浮空器, 浮夸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Je sais, en la matière, aussi pouvoir compter sur tous les élus.

我也知,我可以倚靠通过选举产生官员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浮力, 浮力下降, 浮力箱, 浮露, 浮码头, 浮脉, 浮锚, 浮锚回收绳, 浮面, 浮名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接