有奖纠错
| 划词

La détention répandue de demandeurs d'asile dans plusieurs pays des Amériques, de l'Europe et de l'Asie, a causé davantage de complications encore.

在美洲、欧洲和亚洲几个国家里出现普遍拘留庇护现象造成了更混乱局面。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des Forces de défense israéliennes ont lancé des bombes assourdissantes dans la mosquée, interrompant les prières et créant une certaine panique.

以色列国防军军人向清真寺地面发射震荡炸弹,打断祷告,并在礼拜造成混乱

评价该例句:好评差评指正

Cela crée également un climat malsain exploité par ceux qui souhaitent pêcher en eaux troubles afin de propager l'obscurité, la misère, le chaos et la douleur.

这种局面也造成了一种被那些浑水摸鱼健康气氛,这些人就是宣黑暗、苦难、混乱和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.

我们反对庇护与罪犯甚至恐怖主义分子等同倾向,对某些民粹主义分子利这种混乱造成危害感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Si en revanche la garantie est implicite, l'incertitude qui en résulte quant à la façon dont les déposants seront traités pourrait provoquer une confusion et une instabilité en cas de crise.

非明确保证使存款能确定他们受到如何对待,在危机中造成混乱稳定。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs parties prenantes ont fait observer les chevauchements entre les mandats du FENU et d'autres organismes des Nations Unies, dont le PNUD, dans le domaine de la gouvernance locale, ainsi que le gaspillage et la confusion qui en découlent.

几个利害攸关指出,资发基金与包括开发计划署在内联合国其他机构之间地方施政任务有重叠之处,而且这种情况造成效率低和混乱现象。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les initiatives prises par le Groupe pour coordonner l'ensemble plus large des intervenants dans les activités de promotion de l'état de droit des Nations Unies figurent des réunions annuelles d'échange d'informations; le renforcement des liens entre les activités normatives et opérationnelles; l'accroissement des synergies au niveau de la transposition en droit interne du droit international; et la mise au point de méthodes de travail plus efficaces et cohérentes avec les mêmes acteurs nationaux (juges, procureurs, responsables pénitentiaires, policiers, parlementaires, etc.) pour éviter de leur imposer une charge trop lourde ou de se disperser.

小组协调联合国广大法治行为工作包括筹备年度会议以分享信息;加强规范工作和业务工作之间关系;确保在国内实施国际法问题上协同增效;更有效、一致地对待同样国家行为(例如,法官、检察官、监狱官员、警察、议员),以避免使其负担过重和可能造成混乱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变千枚岩, 变迁, 变嵌晶, 变嵌晶穿插的, 变嵌晶粒状的, 变嵌晶状的, 变强大, 变青, 变晴, 变晴朗(天气),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接