有奖纠错
| 划词

La pauvreté demeure également un défi pressant qui mérite notre constante attention.

贫穷也依然是挑战,值得我们继续重视。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le terrorisme est étroitement lié à un séparatisme agressif.

确实,恐怖主义与分裂主义密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Les deux régions séparatistes sont actuellement l'objet d'un processus de militarisation de plus en plus agressif.

这两个分离地区正在开展越来越军事化进

评价该例句:好评差评指正

La sécurité n'est pas déterminée en fonction du concept classique de guerre ou de l'absence d'affrontement entre États.

取决于国家之间常规战争概念或者没有对峙状况。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Gouvernement népalais fait face à un défi redoutable, aggravé par les activités terroristes des dernières années.

过,尼泊尔政府面临着一个挑战,近年来恐怖活动又使之雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte d'intégration économique sous-régionale et de mondialisation agressive, la Côte d'Ivoire ne saurait se replier sur elle-même.

在次区域经济一体化和球化条件下,科特迪瓦能同世界其他国家隔绝。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches qu'il était déjà pressant d'accomplir il y a 10 ans sont donc devenues encore plus urgentes et redoutables.

因此,十年前已经形势小岛屿议现在更加刻容缓和任务艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Un climat de nationalisme, illustré par la campagne électorale pleine d'hostilité menée en novembre, continue de régner dans le pays.

从11月竞选运动可以看出,该国仍弥漫着民族主义气氛。

评价该例句:好评差评指正

Un climat de nationalisme et d'intolérance, qu'illustre la campagne électorale pleine d'hostilité menée en novembre, continue de régner dans le pays.

该国继续弥漫着民族主义和容忍气氛,11月各方竞选活动就是一个例证。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental d'après l'indépendance devra faire face à des défis pressants, notamment la consolidation de la paix et la reconstruction économique.

独立后东帝汶将面对挑战,特别是在巩固和平和重建经济方面。

评价该例句:好评差评指正

Une certaine circonspection s'imposait toutefois car une couverture de presse agressive risquait d'avoir des effets défavorables et d'inciter à l'obstruction certains gouvernements.

然而有些人告诫,新闻报告可能会给一些政府带来损害并引起它们阻挠。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par la situation au Kosovo et en Macédoine, provoquée par un séparatisme agressif et par le terrorisme international.

我们对分离主义和国际恐怖主义造成科索沃和马其顿局势也感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Tant en Serbie qu'au Kosovo, une rhétorique nationaliste agressive est utilisée dans des campagnes de calomnie menées contre le Tribunal et son Procureur.

在塞尔维亚本国和科索沃,有人正在使用民族主义言辞对法庭及其检察官开展诽谤运动。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'environnement est pour notre époque un enjeu de taille qui exige une action plus décisive aux niveaux national et international.

保护环境是我们这个时代面临挑战,必须在国家和国际两级采取更多行动。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler des attaques agressives croissantes à l'encontre de la souveraineté de mon pays émanant des autorités et de la presse russes.

我所指是来自俄罗斯联邦当局与媒体对我国主权越来越进攻。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde, chaque marché devient plus exigeant sous maints rapports, et la compétition accrue affecte le marché mondial, ses règles et ses pratiques.

世界每一个市场在很多方面都变得更加,随着竞争加剧,球市场及其规则和做法都受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, notre région fait face à des gesticulations nucléaires agressives ainsi qu'à des menaces inconsidérées d'utilisation de l'arme nucléaire proférées par des autorités militaires.

遗憾是,我们所处地区面临着核态势和军事领导层负责地使用核武器威胁。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas à être laïque par nature, même si le laïcisme a un statut important, mais de plus en plus menacé, dans certains pays.

这在性质上必是非宗教,虽然现实主义在某些国家中占据了重要而且日益地位。

评价该例句:好评差评指正

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副样儿--就是那种让你想毫犹豫狠狠扔出去算了那种人。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble qu'il y a peu de pays dans cette salle qui soient parvenus à réformer leur économie et à libéraliser leur marché aussi rapidement.

联合国大楼内有代表国家中,以这样速度改革经济,实现市场自由化国家,肯定会太多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hérédosyphilis, hérérotopique, hérésiarque, hérésie, hérétique, Hériat, hérissé, hérissée, hérissement, hérisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout cela s’accomplit sans précipitation, avec cette gravité étrange et menaçante qui précède les mêlées.

这一切都是在不慌不忙情况下,混战前少见那种严肃态度和咄咄逼人气势中完

评价该例句:好评差评指正
Natoo

En même temps j'ai du mal à imaginer un prof de yoga agressif.

时,我发现很难想象一个咄咄逼人瑜伽老师。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une seule chose lui fendit le cœur, ce fut de mettre sa pendule en plan, pour payer un billet de vingt francs à un huissier qui venait la saisir.

只有一件东西让她伤心不已,那就是她忍痛当了自己那台心爱座钟,为了偿还那个咄咄逼人公务员二十法郎债务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hermance, Hermandad, hermannite, hermaphrodisme, hermaphrodite, hermaphroditisme, herméneutique, Hermès, hermésite, Hermetia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接