Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps.
他为他犯错而道歉,这个错是因为当时天气不好缘故。
Je vous fais toutes mes excuses pour cet accident.
对于这起事故,道歉。
Lors de son intervention télévisée, le premier ministre a présenté des excuses à la population.
他在电视讲中,柬总理公众道歉。
D'ailleurs, demain, peut-être elle peux faire des excuses à moi.
而且,说不定明天她就会道歉。
La personne qui était sûre de la date admet son erreur et s'excuse.
于是他承认自己错误并且道歉。
Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.
请接受诚恳道歉。
Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.
讨得法国道歉仍需假以时日。
Il a déjà présenté ses excuses .
他已经(表示)道歉了。
Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.
真正忏悔需要不仅作出口头道歉。
Les mots porteurs d'une apologie véritable devraient se traduire dans les faits.
真心道歉文字应当转变为行动。
De nombreuses délégations ici présentent connaissent déjà ce que je vous en dirai.
不必为重复在座大多数人所熟而道歉。
Le conseil a également demandé qu'une explication et des excuses soient présentées à son client.
律师还要求他作出解释,并其当事人道歉。
Cet incident s'est produit la nuit, sur la route reliant Gaza à Khan Younis.
以色列就此巴勒斯坦权力机构正式道歉。
Dans d'autres cas, l'expression d'excuses visait à éviter toute autre conséquence d'une violation.
在另一些情况下,道歉是为了避免不法行为产生进一步后果。
Nous espérions entendre une excuse d'Israël aux familles des victimes.
们希望们将能听到以色列对受害者家庭道歉。
S'il devait y manquer, nous demanderions une rétractation et des excuses.
如果它做不到,们要求它撤回自己所说并赔礼道歉。
M. Talat a adressé ses excuses à M. Christofias et l'incident a été clos.
塔拉特先生为此事件赫里斯托菲亚斯先生道歉,事件得到令人满意解决。
Si elles sont jugées innocentes, nous exigerons des excuses formelles du groupe de l'ONU.
如果发现他们是无辜,们将要求联合国小组正式道歉。
Le Gouvernement du Japon a présenté ses excuses et exprimé ses regrets.
日本政府已赔礼道歉并表示悔改。
Les dirigeants israéliens ont qualifié cet incident de grave erreur et ont présenté leurs excuses.
以色列领导人把这次事件称为严重错误,并对事件道歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fini par s'excuser devant tout le monde.
他最终以在所有人面前。
Emilie, tu sais je me suis fait mal quand même, tu pourrais t'excuser !
艾米丽,你知你还是弄伤我了,你应该!
Marie, écoute, je viens te demander pardon pour mon imprudence d'hier.
玛丽,能听我句话吗?我来这儿为我昨天的粗鲁。
T'as qu'à l'appeler pour lui dire pardon et voilà.
你只需打电话给他,跟他就行了。
Des excuses sur le terrain ! fit le jeune capitaine en secouant la tête.
“有决斗场上向敌人!”青年长。
Sans doute vous lui avez fait quelque excuse ou donné quelque explication ?
“么,一定是你向他,或是作了某种解释了?”
Et ça fait le dégoûté encore, parce qu’on porte une blouse !
就因为我穿着工衣,您不但不,还装出恶心的模样!”
– J'adorais surtout les excuses qu'il me donnait.
“我更喜欢我父亲对我的话。”
– Quelles excuses ? Tu étais un très bon prof.
“什么?你是一个很棒的老师。”
C'est moi qui suis désolé pour vous, c'est pas drôle, un tour de reins.
是我该 腰痛一点也不好笑。
Le vieux avait rougi et s'était excusé. J'étais intervenu pour dire: " Mais non. Mais non."
老子脸红了,连连。我就:“没关系,没关系。”
Il faut que je vous avoue que je ne vous ai pas toujours aimé ; je vous en demande pardon.
我要向您承认,我并非一直都对您有好感的,我为此向您。
La Première ministre britannique Theresa May a présenté ses «excuses» à la tribune du Parlement.
英国首相特蕾莎·梅在议会讲台上表示“”。
Moscou accepte les excuses de la Turquie.
莫斯科接受了土耳其的。
C'était il y a trois jours. Depuis, la Turquie refuse de s'excuser.
是三天前的事了。从以后,土耳其拒绝。
Mais le chef de l'État n'a pas présenté d'excuse de Paris.
但国家元首没有代表巴黎。
Il réclame également des excuses de Sergeï Lavrov.
他还要求谢尔盖·拉夫罗夫。
Je m’excuse, je suis un peu ému… Merci à tous !
我,我有点激动… … 谢谢大家!
Pas d'aveu, pas d'excuse de Maurice Agnelet, le pape lui a demandé pardon aujourd'hui.
莫里斯·昂内莱没有认错,也没有,今天教皇向他了。
Pardon pour les crimes pédophiles de l'Eglise.
教会为性侵儿童的罪行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释