有奖纠错
| 划词

Les dernières volontés du défunt est de faire vivre son enfant.

死者的遗愿就是让他的孩子活下来。

评价该例句:好评差评指正

La famille a dû rester en Australie pour se conformer aux souhaits exprimés par le père sur son lit de mort.

这个家必须留利亚境内,这是为了兑现其去世父亲的遗愿

评价该例句:好评差评指正

La législation familiale est une responsabilité du Commonwealth; par conséquent, elle s'applique à tous les États et territoires, bien que ces derniers aient juridiction en matière de droits de succession, d'aliénation de biens, de testaments et de leur homologation, ce qui peut avoir des incidences sur le mariage et le divorce.

法属于联邦的职责范围,因此也适用于所有各区,尽管后者继承权、财产处置、遗愿遗嘱等问题上拥有管辖权,这些事情可能会对结婚离婚产生影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没精打采地干活, 没救的病人, 没空儿, 没来由, 没脸, 没脸见人, 没良心, 没笼头的马, 没落, 没落<转>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

C’est là ma volonté. Pas de nom sur la pierre.

是我的。石上不要刻字。

评价该例句:好评差评指正
《间谍家家》法语版

Loid ! Rappelez-vous la dernière volonté de votre femme !

大声!记住你妻子的

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Le cœur lourd, elle obéit à sa dernière volonté, veillant en descendant l'escalier a confié sa clé à son voisin.

她心情沉重地遵守父亲的,走下楼梯,然后把钥匙交给她的邻居。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Selon les dernières volontés de Léonard, 60 mendiants suivent son cortège, puis il est enterré dans la chapelle du château d'Amboise.

根据达·芬奇的,60 乞丐跟随他的队伍,然后他被安葬在昂布瓦斯城堡的小教堂里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没脾气, 没谱儿, 没钱的(人), 没轻没重, 没趣, 没日没夜, 没啥可怕, 没商量, 没设防的城市, 没深没浅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接