Dans une forêt lointaine, il y a une vieille cabane noire.
在遥远的一个森林里,有一间陈旧的的黑色木屋。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身闪闪微光.
Ces touristes sont venus de très loin.
这批旅游者来自很遥远的地方。
Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.
爱的话语,神圣的话语,遥远的话语。
D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?
那遥远的天国,可能听到我在人世间角落里的呼唤?
En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.
此外,电视已经给我们展示整个世界,即使是最遥远的土地。
Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .
我想要去工作,并且就未来而言,你们看起来是最遥远的。
Il ne s'agit pas seulement de quelques pays étrangers très éloignés.
这不是一个遥远的外国的事情。
Aujourd'hui, toutefois, cet espoir distant est devenu une réalité.
但今天这个遥远的希望已经化为。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
技术也便利人们探究遥远的海洋深处。
L'horizon lointain est l'avenir commun de la nation tout entière.
遥远的地平线是整个民族的一个共同未来。
Pour de nombreux pays, le renforcement de programmes existants demeure une perspective lointaine.
方案的加强对许多国家来说继续是遥远的前景。
Si on regarde vers l'avenir, on voit que nous avons encore du chemin à faire.
展望未来,今后的道路是漫长和遥远的。
Dans le monde la distance la plus à distance déjà a été eue été née des matrices.
世界最遥远的距离已是生于死。
Le désarmement général et complet demeure encore un objectif lointain.
全面和彻底的裁军仍然是一个需要的遥远的目标。
J'espère que la Cour deviendra une réalité à court terme.
我希望国际刑事法院将在不太遥远的未来成为。
Celle-ci a de grands succès à son actif, mais ils remontent à bien longtemps.
裁军谈判会议成就不小,但已经是遥远的记忆。
Toutefois, pour bien des pays, le besoin et la peur sont toujours aussi présents.
然而,摆脱贫困和摆脱恐惧对许多国家来说仍然是遥远的。
Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.
对古巴来说,非洲并不是一个古老的,或遥远的传说。
Aujourd'hui aux Nations Unies comme dans cette lointaine cour indienne, la langue est politique.
语言在联合国同在那个遥远的印度宫廷一样都是政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme c’était loin, tout cela ! comme c’était loin !
这切都成了遥远,多么遥远!
Quand il s'en va trop loin de nous.
当他离太遥远时候。
Elle pense probablement à des personnes qui sont très loin.
她可能是在思念那些非常遥远人。
Parfois, le revenant se matérialise sous la forme d'une voix lointaine.
有时,鬼魂彷佛在遥远声音中出现。
Jamais je ne m'aventurerais à prédire quelque chose d'aussi invraisemblable !
“肯定不会预言这么遥远事情!”
– Mais en fait, on l’utilise souvent pour quelque chose éloignée dans le temps.
但是事实上,它通常用于比较遥远事物。
Encore une sape qui sort tout droit des tréfonds de ton enfance.
另个背带裤还是你遥远童年时穿。
Très loin, au milieu de l’Afrique, un zèbre rencontre une girafe.
在遥远非洲, 只斑马遇到了只长颈鹿。
Et ses galaxies qui sont très loin sont en fait déformés.
这些遥远星系实际上是扭曲。
Vivant au lointain âge imaginaire des héros, Dédale côtoie par exemple le célèbre Persée.
代达洛斯生活在遥远英雄时代,与著名珀尔修斯齐名。
Et l’on va loin avec cela ! Et l’on va où l’on veut !
可以乘着它到遥远地方!爱上哪儿就上哪儿!
Et on apercevait, au-dessous, le navire qui semblait tout petit de si loin.
在云下面极远处,人可以看到艘从遥远地方看来像是很小船。
Je suis à New York, Adam aussi, et Tomas est désormais très loin.
“在纽约,亚当也是,而托马斯从此将在很遥远地方。”
Merci d'être venu jusqu'ici, de plonger dans notre préhistoire lointaine.
感谢你来到这里,深入了解遥远史前史。
Être libre d'étudier une langue étrangère, d'apprendre l'artisanat, d'apprécier un film, de voyager vers des destinations lointaines.
自由学习门语言,学习门手艺,欣赏部电影,遥远地方旅行。
Cette disposition serait une sorte de réflexe atavique, dont l’origine remonterait à la lointaine époque de la Préhistoire.
这种机制是种返祖性反射,其起源可追溯到遥远史前时代。
Les données recueillies permettront d’en apprendre beaucoup sur ces objets lointains très différents les uns des autres.
接收到数据能够让了解到很多在这些遥远天体上每个天体都大相径庭。
Il est également amateur de botanique et encourage les missions scientifiques à rapporter des plantes de pays lointains.
他也是个植物学爱好者,鼓励科学考察团从遥远国家带回植物。
Ce sont des galaxies qui sont très éloignées, beaucoup plus éloigné que celle qui semble.
它都是遥远星系,它距离比看起来要远得多。
C’était une distance considérable que celle de ces douze cents milles qui séparaient l’île de l’archipel des Pomotou.
海岛离帕摩图群岛千二百英里,这是段相当遥远距离。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释