有奖纠错
| 划词

Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.

如果整个一代儿童的身心有组织的,那么他们各自国家的未来就不会出现任何积极的变化。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est indéniable que, dans nombre de pays, les enfants sont encore séparés de leur famille, enrôlés comme soldats, assassinés, blessés ou violés.

然而事实上,很多国家的儿童仍然与家人离,被招募入伍,被杀害、受伤或是

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que des estimations fiables laissent penser que 60 % des enfants enlevés étaient des filles dont la grande majorité avaient subi des violences sexuelles.

他表示知情的估计称劫持的儿童有60%是女童,其中大部

评价该例句:好评差评指正

En outre, le traumatisme violent subi par les détenues qui ont été victimes de sévices sexuels ou de violences avant leur incarcération laisse des séquelles dont il faut tenir compte.

进一步的影响关系那些在被监禁之前和肉体的囚犯所经历的强烈创伤的后果。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, Mme Radhika Coomaraswamy, préoccupée par les abus et viols systématiques dont les femmes sont victimes dans le cadre du conflit en Sierra Leone, a exprimé le souhait de se rendre dans ce pays mais n'a reçu aucune réponse du Gouvernement.

在塞拉利昂的冲突中,妇女大规模和强奸,出于对此的关注,对妇女的暴力行为问题特别报告员,拉迪卡·库马拉斯瓦米女士要求访问该国,但尚未收该国政府的任何答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le manque de données dans certains domaines, y compris l'adoption nationale, les enfants des rues, les enfants impliqués dans des conflits armés, les enfants privés de soins parentaux, les enfants ayant affaire à la justice et les enfants victimes de violences sexuelles et de la traite.

委员会关注地注意,没有下列领域中的数据:家庭收养、流落街头的儿童、卷入武装冲突的儿童、没有家长照料的儿童、触犯刑律的儿童、的儿童以及被贩卖的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard aux articles 19 et 39 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures propres à prévenir et combattre la maltraitance des enfants au sein de la famille, à l'école et dans la société en général, notamment en renforçant les programmes pluridisciplinaires et les mesures de réadaptation déjà en place.

根据《公约》第19和第39条,委员会建议缔约国采取有效措施,包括加强目前的综合方案和康复措施,防止和对付儿童在家中、学校和社会上虐待和现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


luminogène, luminométrie, luminophare, luminophore, luminosité, luminosté, lumitype, lumnimètre, lump, lumpenprolétariat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接