有奖纠错
| 划词

L'échec de certains programmes et projets de développement.

· 一些发展方案和项目失败

评价该例句:好评差评指正

Les complots des ennemis ont fait long feu.

的阴谋失败

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划的目的本身失败

评价该例句:好评差评指正

Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.

众所周知,上次不扩散条约审议大会失败

评价该例句:好评差评指正

Les armées gagnent parfois une bataille, mais l'humanité perd toujours la guerre.

军队有时候可能在一次战斗中获胜,类始终在战争中失败

评价该例句:好评差评指正

Conflits, confusion et incapacité à réaliser les objectifs fixés ont marqué de nombreuses décentralisations.

许多权下放工作在实现权下放的目标时都遇冲突,发生混乱,失败

评价该例句:好评差评指正

La prévention est vouée à l'échec si elle n'est pas accompagnée de traitements et de soins efficaces.

没有行之有效的治疗和护理,预防也将失败

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

必须放弃使众多倡议失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

评价该例句:好评差评指正

La seule différence, c'est le nombre de tombes qui ont été dressées, témoignant de l'échec des politiques du passé.

唯一区别为过去所奉行政策失败作证的墓碑数目的增加。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect d'un cessez-le-feu immédiat et durable a entrainé l'aggravation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza.

立即实行持久停火的努失败,导致加沙地带道主义局势出现恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu tout d'abord des succès, puis de longues années où le conflit s'est enlisé jusqu'à l'échec final.

这种历史就最初取得成功,随后在许多年里进行挣扎并最后失败

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont fui cette province pour essuyer aussitôt une nouvelle défaite, cette fois dans la province de Diyala.

恐怖分子逃离安巴尔省,结果又另一次失败,这次在迪亚拉省。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas prendre de décision dans ce domaine au cours de la présente session.

不能容许本届会议在就这些问题采取行动时再次失败

评价该例句:好评差评指正

Ce plan a échoué et la famille s'est installée en République islamique d'Iran, où le requérant a obtenu une bourse universitaire.

这个计划失败,结果这一家前往伊朗,因为申诉获得了伊朗一所大学的奖学金。

评价该例句:好评差评指正

L'échec de la réforme du secteur de la sécurité tant dans la police que dans l'armée nationale est bien connu.

注意,警察以及国家军队的安全部门改革广为知的失败

评价该例句:好评差评指正

À notre profond regret, toutes les tentatives pour raviver la paix ont été anéanties par les manoeuvres politiques délibérées et calculées d'Israël.

令我深感遗憾的,恢复和平的所有尝试都由于以色列蓄意和有预谋地玩弄政治花招而失败

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes et les États terroristes sont lancés dans une course pour se doter d'armes d'assassinat collectif, une course qu'ils doivent perdre.

恐怖主义分子和恐怖国家正穷凶极恶地妄图获取大规模杀武器,注定失败的命运。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des 37 années qui se sont écoulées depuis cette date, l'Espagne a cherché à intimider Gibraltar, mais a échoué et continuera à échouer.

在其后37年间,西班牙试图恐吓直布罗陀,失败,并将继续失败

评价该例句:好评差评指正

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗量使以色列了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.

然而相反的想法则正确的,因为我确信,任何旨在将他的意愿强加于的企图将导致抵制,并头来失败

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périsystole, périte, péritectique, péritectoïde, péritel, péritéléphonie, péritélévision, périthèce, périthécium, périthélium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces passes d’armes pour le progrès échouent souvent, et nous venons de dire pourquoi.

这些为进步交锋常常遭到失败,我们刚才已说明

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan n’existait plus, et un rapatriement immédiat n’était pas même possible. Ainsi donc l’entreprise de ces généreux Écossais avait échoué.

邓肯号没有想立刻回国都不可能!那些好心肠兰人这番壮举就这样遭到失败

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et enfin 2015, quand la Russie s'engage militairement en Syrie afin d'empêcher une défaite militaire du régime de Bachar Al-Assad.

最后是 2015 年, 当时俄罗斯与叙利亚进行军事接触,以防止巴沙尔·阿萨德 (Bashar Al-Assad) 政权遭到军事失败

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


péritrique, pérityphlite, pérityphlo, périurbain, périurétral, périurétrite, périvarite, périvasculaire, périvascularite, périveineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接