有奖纠错
| 划词

La plupart du temps, quand la paix est rétablie dans un pays déchiré par la guerre, la communauté internationale passe au point névralgique suivant.

当一个遭到战争蹂躏国家恢复了和平时,国际社会经下一个麻烦点。

评价该例句:好评差评指正

L'étendue des ravages dans la bande de Gaza et le caractère urgent des besoins des Palestiniens et des institutions palestiniennes ne peuvent simplement pas attendre.

加沙地带遭到蹂躏和巴勒斯坦人民以及巴勒斯坦机构殷切完全无法等待。

评价该例句:好评差评指正

Ils apportent la destruction des États, du tissu même de la vie des peuples, font des victimes parmi les enfants, les femmes, et les civils innocents.

它们带来结果是,国家遭到蹂躏,整个民族生活结构遭到破坏,而且儿童、妇女和无辜平民牺牲性命。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'ONU a obtenu un certain succès, nous devons faire encore plus pour instaurer durablement la paix et la sécurité dans les zones ravagées par les conflits.

虽然联合国取得了一定成就,但我们仍然要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏地区建设持久和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

M. Kouchner (parle en anglais) : Je vais axer mon exposé sur trois questions principales : premièrement, qu'avons-nous fait jusqu'à présent au Kosovo dans les 15 mois qui ont suivi notre arrivée dans un pays déchiré par la guerre?

库什纳先生(以英语发言):我在通报中将集中三个方面。 第一,从我们抵达遭到战争蹂躏科索沃时刻起,我们在15个月驻留期间在科索沃做了些什么?

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'ONU doit jouer un rôle d'appui et de facilitation, sans chercher à imposer des points de vue ou des valeurs extérieurs sur le processus délicat de la réconciliation en cours dans une société ravagée par la guerre.

我们认为,联合国应该发挥支助作用,而不是将外界观点或价值观念强加于正在任何遭到战争蹂躏社会中微妙和解程。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare, à cet égard, avoir vu, en personne, lors des funérailles, que le corps de son fils était mutilé: son nez était cassé et tombait, un morceau de chair était arraché du côté droit du menton, le front était boursouflé du côté droit, du sang coulait de l'oreille droite, la paume de la main droite était éraflée et de couleur violet-noir, la colonne vertébrale et le dos étaient endommagés, et la langue avait disparu.

她宣称,在监狱葬礼上,她亲眼目睹了其儿子尸体遭到蹂躏情况,儿子鼻子已经割断,悬挂在那儿;右下颚撕掉了一块皮肉、右眼额鼓肿;右耳淌血;右手掌擦伤,凝固着深暗血斑、他脊椎骨和背部遭损,舌头不见了。

评价该例句:好评差评指正

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15家医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏冲突结束近4个月后,除了食物和药品外,我们无法将其他任何物品运加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区民众。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haptine, haptique, haptoglobine, haptoglobinémie, haptomètre, haptonastie, haptotropisme, haquebute, haquenée, haquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年7月合集

On reste aux États-Unis, dont la côte ouest est régulièrement ravagée par des incendies.

我们仍然留在美国,其西海遭到大火

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il y a un an, la forêt des Landes de Gascogne était ravagée par les incendies.

一年前,Landes de Gascogne森林遭到大火

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Mais, bientôt, ses yeux s'ouvrirent de moins en moins souvent, et la lumière qui venait alors éclairer sa face dévastée se fit plus pâle à chaque fois.

但紧接着,他眼睛便越来越睁不开了,他那遭到病魔容每次日光照亮都变得更加惨白。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les opérations de recherches ont repris dans un village du nord-ouest de la Colombie ravagé hier par un glissement de terrain qui a fait plus de 60 morts.

FB:昨天在哥伦比亚西北部一个村庄恢复了搜索行动,该村庄遭到山体滑坡,造成60多人死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harassé, harassement, harasser, harat, harbin, harbolite, harbortite, harcelant, harcèlement, harcèlement moral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接