有奖纠错
| 划词

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公了严重损失

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所损失程度眼下还难以评估。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国向损失家庭表示最深切同情。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分证据证明其索赔,以及它怎样因而损失

评价该例句:好评差评指正

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而损失们表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中损失表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

MK Electric a donc présenté une demande d'indemnité pour 40 % des pertes subies par KEC.

所以,M.K.电气就KEC所损失40%提出了索赔。

评价该例句:好评差评指正

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可财务损失风险。

评价该例句:好评差评指正

Aucune perte financière n'a été enregistrée par le HCR et aucun montant n'a été récupéré.

没有难民署因此财务损失记录,没有追回任何款项。

评价该例句:好评差评指正

La compensation serait versée aux producteurs de coton pour les indemniser des pertes consécutives à la disparition des subventions.

这种补偿将支些因补贴而损失棉花生产者。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement adresse sa sympathie et sa solidarité à tous les pays auxquels ces catastrophes ont infligé des pertes.

我国政府对因这些灾害而损失所有国家表示同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a subi une grande perte.

黎巴嫩了巨大损失

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆损失作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est destinée à protéger les États responsables, en limitant leur obligation d'indemniser à l'étendue du dommage subi.

这项条款旨在保护责任国,将其赔偿义务限于对所损失责任。

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi a subi des pertes considérables.

了重大损失

评价该例句:好评差评指正

Elle a subi des pertes considérables.

了重大损失

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业损失相关“C”类赔偿金已经全额支该科威特籍索赔

评价该例句:好评差评指正

Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.

刚果民要求为所损失获得公正和公平赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Strabag a également fait savoir que l'accord constitue une atténuation considérable des dommages subis.

Strabag还说,协议明显地低估了Strabag所损失

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.

买方在自愿重组过程中对自己损失提出赔偿请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle, escadre, escadrille, escadron, escaillage, escaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

40.Nous réclamons une indemnité de … euros en dédommagement de la perte subie.

40.我们要求对我们所损失赔偿… … 欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Rinat Akhmetov espère une compensation pour les pertes subies à cause de la guerre.

Rinat Akhmetov 希望赔偿因战争而损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui définitivement innocenté, il va être indemnisé pour le préjudice qu'il a subi.

现在已经完全清除,他将得到赔偿他所损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Partout dans la région, on peut voir les pertes essuyées par l'armée russe.

- 在该地区任何地方,都可以看到俄罗斯损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des pertes considérables et une angoisse pour tous les producteurs.

所有生产者都了巨大损失和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'entreprise fournit notamment des sociétés qui travaillent en Russie et craint de lourdes pertes financières.

该公司主要为在俄罗斯工作公司供货,并担心会严重财务损失

评价该例句:好评差评指正
001灿烂

– En plus, continua Nargis, lui aussi a subi une grande perte dans sa vie.

——此外,纳尔吉斯继续说道,他人生也了巨大损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On aimerait savoir ce qu'on va faire en termes d'accompagnement pour compenser les pertes subies au niveau économique.

我们想知道我们将在支持方面做什么,以补偿在经济层面损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si le Pakistan ne peut plus vendre de basmati, nous en souffrirons tous, nos usines, les agriculteurs et toute notre économie.

基斯坦不能再出售印度香,我们都将损失, 我们工厂,农民和整个经济。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : Rinat Akhmetov, le magnat de l'acier ukrainien, souhaite obtenir une compensation pour les pertes commerciales subies depuis l'invasion russe.

AC:乌克兰钢铁大亨 Rinat Akhmetov,要求赔偿自俄罗斯入侵以来贸易损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Certains rayons souffrent plus que d'autres: - 4,8 % sur les chips ou les biscuits salés, - 9,8 % sur les produits d'entretien.

- 一些部门比其他部门损失更大: - 4.8%薯片或饼干, - 9.8%清洁产品。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

De même que la situation dans certains territoires d'Outre-mer où la vaccination demeure encore insuffisante dans bien des cas, et qui ont beaucoup souffert ces derniers mois.

某些海外地区情况也是此,那里疫苗接种在多种情况下仍然不足,而且在最近几个月里了巨大损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Même si la Russie ne communique pas officiellement sur les pertes subies, il faut remplacer les nombreux soldats tués, blessés ou faits prisonniers sur le champ de bataille.

即使俄罗斯没有就所损失进行正式沟通,战场上死伤俘虏众多士兵也必须更换。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La compagnie a donc tenté d’éviter cette nouvelle plainte des entreprises de la région, qui demandent réparation pour le préjudice commercial subit à la suite de la marée noire.

因此,该公司试图避免该地区公司这一新投诉,这些公司正在寻求赔偿因石油泄漏而商业损失

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

En revanche, ce qui est très clair, c'est que l'armée russe ne s'est pas remise des pertes qu'elle a subi les quinze jours ou les trois premières semaines des combats.

另一方面,非常清楚是,俄罗斯还没有从两周或前三周战斗中损失中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Direction les rives du Colorado alors que J.Biden a annoncé le déblocage de 4 milliards de dollars afin d'accompagner les pertes subies par les agriculteurs, premières victimes de cette sécheresse.

当 J.Biden 宣布释放 40 亿美元以支持农民损失时,指导科罗拉多河银行,是这场干旱第一批受害者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

" Nous avons le coeur brisé en voyant nos amis coréens subir une si terrible perte, particulièrement la perte de tant de jeunes étudiants" , a expliqué M. Obama dans un communiqué publié par la Maison Blanche.

" “看到我们韩国朋友此可怕损失,特别是失去这么多年轻学生,我们感到心碎,”奥马在白宫发表一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Ursula von der Leyen, la présidente de la Commission européenne, l'a rappelé, les sommes en cause sont impressionnantes : la Banque mondiale a estimé le coût des dégâts subis jusqu'à présent par l'Ukraine à 350 milliards d'euros.

欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩,提醒我们,所涉及金额令人印象深刻:世界银行估计乌克兰迄今损失为 3500 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Autre révélation, les estimations consolidées des pertes subies par les deux camps : plus de 35000 morts côté russe, 16 à 17000 tués côté ukrainien. D'après la DIA, la Russie a perdu deux fois plus de soldats que l'Ukraine.

另一个启示是,对两个阵营所损失综合估计:俄罗斯方面有超过35,000人死亡,乌克兰方面有16至17,000人死亡。据国防情报局称,俄罗斯损失士兵人数是乌克兰两倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper, escampette, escapade, escape, escarbille, escarbot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接