Le monde en développement et la communauté internationale ont beaucoup à perdre d'un échec éventuel du cycle de Doha.
如果多哈合归于败,发展中世界和国际遭受重大。
La majorité du peuple palestinien, qui souffre énormément de cette corruption sans précédent, n'a pas pleinement connaissance de ces faits en raison de l'absence de liberté de presse et d'information au sein de la société palestinienne.
大多数巴勒斯坦人民因这一前所未有的腐败遭受了重大,巴勒斯坦上没有自由的报纸传媒,也无法了解到这方面的信息,因此他们无法了解这些事实。
Il a été dit qu'en pareilles situations, le transporteur s'exposait à des pertes et à des peines importantes en cas de manquement de la part du chargeur et que, dans de telles circonstances, ce dernier devait être tenu responsable de plein droit.
据指出,在此种情形下,承运人可能因托运人违禁而遭受重大并受到严厉的处罚,托运人在这些情形下应承担严格赔偿责任。
La déforestation qui en résultait contribuait à la dégradation des terres, à la perte de biodiversité et à la destruction d'écosystèmes locaux, et favorisait, pendant la saison des pluies, des glissements de terrain qui causaient des dégâts matériels et des pertes de vies humaines.
上述现象引起的森林砍伐致使土地退化、生物多样性丧、当地生态系统遭到破坏,以及在雨季出现滑坡,从而导致生命财产遭受重大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。