有奖纠错
| 划词

Vous m'avez demandé d'être bref, Monsieur le Président, et je serai donc bref.

主席先生,你要我一些,我将

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.

马布巴尼大使要求我们意赅,我将努力

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que ceux-ci ont fait, et le remorqueur est de nouveau tombé en panne au large de Naqurah où le croiseur israélien a une nouvelle fois tiré dans sa direction.

黎巴嫩海员拖船在Naqurah沿海再次生故障,以色列巡洋舰再次朝他们头部上方开火。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dioctaèdre, dioctaédrique, Dioctophyme, dioctylcarbinol, dioctyle, diodange, diode, diodocarpe, diodon, diodoncéphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’attendais vos ordres, dit d’Artagnan en croisant le fer.

遵命。”达达尼昂说着举剑便刺。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Phoebus : A vos ordres Monseigneur l'Archidiacre, au nom de Dieu j'irai jusqu'au massacre.

遵命,代理主教,以上帝之名。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« J’obéis, Madame, puisque je vois que c’est là de votre part un véritable oukase. »

遵命,夫人,既然这是您的命令。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Oh ! très volontiers, messieurs. Et il boit.

遵命就是了。”说着便干了一杯。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, vos ordres seront exécutés, seigneur.

遵命,爵爷。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

De tout mon cœur, dit Candide ; et il la ramassa.

“不敢不遵命,”老实人说着,便捡了吊袜带。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le porte-clefs obéit, et le regard curieux de l’inspecteur plongea dans le cachot de l’abbé fou.

狱卒遵命打开了牢门,巡查员奇地向“疯神”的牢房里探视着。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les quatre matelots qui formaient l’équipage coururent à leur poste, tandis que le patron les regardait faire.

船上的四个水手都跑去遵命行事,船长站着一边旁观。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La reine salua en signe de soumission et suivit les dames qui devaient la conduire à son cabinet.

王后行了个礼,表示遵命,然后随着侍女们进了她的休息室。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô Monsieur ! ordonnez et je suivrai vos ordres.

“先生,请您吩咐吧,一定遵命。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Giovanni obéit. Franz prit la torche et entra dans le souterrain, suivi de Gaetano.

琪奥尼遵命照办。弗兰兹拿着火把走进了地下岩洞,后面跟着盖太诺。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, c’est l’ordre, excusez-moi ; votre nom ?

“夫人,遵命办事。请您原谅——请通报您的名字?”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cornélie disparut, et, un instant après, madame Danglars sortit de son cabinet dans un charmant négligé, et vint s’asseoir près de Lucien.

康尼丽遵命走了出去。一会儿,腾格拉尔夫人穿着一件色彩艳丽、宽松肥大的睡衣走了出来,坐到德布雷的身边。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vais m’empresser d’exécuter les ordres de Leurs Excellences, dit maître Pastrini ; seulement je les préviens que la voiture leur coûtera six piastres par jour.

马上遵命给两位阁下去办,只是得先告诉你们,马车每天要花掉你们六个毕阿士特。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais pour que le venin ne se répandît pas dans la maison, le secrétaire avait l’ordre de déposer ces livres dans une petite bibliothèque, placée dans la chambre même du marquis.

但是,为了不让毒素在家里传播,秘书遵命把这些书放进一个小书橱,就摆在侯爵的卧室里。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dès qu’elle eut disparu, Noirtier fit signe à Morrel de prendre le dictionnaire. Morrel obéit ; il s’était, guidé par Valentine, promptement habitué à comprendre le vieillard.

她一走,诺瓦蒂埃便向莫雷尔作了一个要那本字典的表示。莫雷尔遵命,他在瓦朗蒂娜的指导之下,已很快地学会如何懂得那老人的意思。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide obéit ; le gouverneur demeura avec mademoiselle Cunégonde. Il lui déclara sa passion, lui protesta que le lendemain il l’épouserait à la face de l’Église, ou autrement, ainsi qu’il plairait à ses charmes.

老实人只得遵命;总留下居内贡小姐,向她表示热情,宣布第二天就和她成婚,不管在教堂里行礼还是用别的仪式,他太喜欢她的姿色了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dioléfine, dioléine, Diomède, Dion, dionæa, Dioné, dioneae, dionée, Dionin, dionysiaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接