有奖纠错
| 划词

Ces qualités sont aussi fondamentales que celles de compétence et d'efficacité, également inscrites dans la Charte.

些品格如《宪章》中也的才干和效率一样基本。

评价该例句:好评差评指正

La Société doit se conformer à la qualité en premier lieu, la réputation en premier lieu, aux fins de la première utilisateurs.

本公司质量第一、信誉第一、用户第一为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

À la Conférence du désarmement, instance soucieuse de parvenir à l'objectif d'un désarmement nucléaire, le Zimbabwe se comporte en interlocuteur et en acteur pacifique.

在裁谈会上,核裁军是受到的目标,津巴布韦承诺做一个和平对话者和推动者。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux portant sur l'élaboration de normes de sécurité aériennes, auxquels se conformeront toutes les organisations du système, ont déjà commencé sur une base interinstitutions.

在机构间基础上制订航空安全保障标准的经开始,联合国系所有组织都将标准。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'intégrité consacrée dans la Charte des Nations Unies s'applique à tous les aspects de la conduite d'un fonctionnaire international et comprend des qualités telles que l'honnêteté, la bonne foi, l'impartialité et l'incorruptibilité.

《联合国宪章》中的正直概念概括了国际公务员的行为各个方面,包括诚实、坦率、公正和廉洁等品格。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les conflits familiaux ou professionnels, ou la non-conformité aux valeurs morales, sociales, culturelles ou politiques ou aux convictions religieuses prévalant dans la société à laquelle une personne appartient ne doivent jamais être des facteurs déterminants dans le diagnostic de maladie mentale.

同样,家庭不和或同事间不和,或不一个人所在社区的道德、社会、文化或政治价值观或宗教信仰之行为,不得为诊断精神病的一决定因素。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Pakistan a dit que le droit à l'autodétermination était l'un des principes sacro-saints du droit international inscrits dans la Charte des Nations Unies et que le troisième paragraphe du préambule de la Déclaration sur les minorités réclamait expressément l'application des principes énoncés dans la Charte.

巴基斯坦观察员说,自决权是《联合国宪章》所的神圣的国际法的原则之一,《少数群体宣言》序言部分第三段明确号召实现《宪章》所申明的些原则。

评价该例句:好评差评指正

La position de principe et les activités de l'Institut visent à élargir le dialogue et à améliorer les relations avec les collectivités autochtones et les autorités provinciales afin que les droits des populations autochtones de l'Argentine reconnus par la Constitution nationale soient respectés, notamment dans les domaines ci-après : statut juridique, terres, enseignement bilingue et interculturel, enfin participation des collectivités au développement durable.

国家土著事务研究所的政策和活动旨在增进同土著社区和各省政府的对话和关系,以根据《国家宪法》规定的阿根廷土著人民权利,特别是关于以下专题:法律地位、土地、双语教育和文化间教育、以及社区的参与和可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stéatite, stéatiteux, stéatitisation, stéatocèle, stéatolyse, stéatome, stéatopygie, stéatorrhée, stéatose, steenstrupine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接