有奖纠错
| 划词

Nous demandons instamment à toutes les parties au conflit de respecter pleinement cet accord.

我们呼吁冲突各方充分遵守

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant difficile d'évaluer à quel point cet accord est observé.

但是,然很难评估遵守情形。

评价该例句:好评差评指正

Les accords existants peuvent également être modifiés, sous réserve des conditions prévues à cet effet.

已订立也可修改,但须遵守中关于修改任何要求。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays doivent se conformer aux traités internationaux.

所有国家都应当遵守国际

评价该例句:好评差评指正

Il faut les exhorter à respecter rigoureusement ces accords.

必须敦促各方严格遵守这些

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle toutes les parties à observer et à respecter scrupuleusement les dispositions de cet accord.

欧洲联盟呼吁所有各方行并严格遵守各项规则。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a respecté scrupuleusement l'esprit de l'accord.

古巴一直严格遵守这项精神。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont toutes attachées à honorer la lettre et l'esprit des accords existants.

各方都承诺遵守文字与精神。

评价该例句:好评差评指正

Déclarant qu'il se confirmerait à l'accord, le Président Bush a ordonné la tenue de manoeuvres en mars.

布什总统表示,他将遵守,计划3月举行演习。

评价该例句:好评差评指正

Déclarant qu'il se conformerait à l'accord, le Président Bush a autorisé la tenue de manoeuvres en mars.

布什总统表示,他将遵守,因此定于3月进行训练演习。

评价该例句:好评差评指正

Ces partenaires n'ont pas toujours respecté les procédures d'achat indiquées dans les accords subsidiaires.

被审行伙伴并未完全遵守次级规定相关采购程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les parties à respecter strictement les accords conclus.

我们呼吁双方遵守所达成

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attendons à ce que d'autres pays adhèrent à ce traité sans imposer de conditions extérieures.

我们期待其他国家无外界条件下遵守

评价该例句:好评差评指正

Nous avons salué la signature en août 2008 de l'accord de Djibouti.

我们欢迎8月份签订吉布提,我们呼吁签字方作出承诺,毫无保留地本着诚信精神,按照他们自己所作承诺,遵守

评价该例句:好评差评指正

Une fois ces points acquis, les échelons supérieurs devraient veiller à ce qu'ils soient respectés.

这项工作完成后,高级管理部门应该确保得到遵守

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous devons garantir que toutes les parties respectent pleinement l'accord de cessez-le-feu existant.

第三,我们必须确保所有各方充分遵守有停火

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont indiqué qu'elles étaient résolues à honorer cet accord et à mettre fin au conflit.

各方已经表示它能遵守和停止冲突决心。

评价该例句:好评差评指正

Une assurance internationale du respect des accords peut s'avérer nécessaire, avec une possible implication de l'AIEA.

可能需要就遵守这些提供国际保证,并且原子能机构可能应当参与这种国际保证。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait sous-estimer la nécessité de promouvoir le respect du moratoire par d'autres pays producteurs d'armes.

促使其它生产武器国家遵守暂停必要性怎么强调也不会过分。

评价该例句:好评差评指正

Il faut contraindre Israël à respecter la légalité internationale et à se conformer aux accords en vigueur.

必须迫使以色列尊重国际法,遵守

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


昌言, 菖兰, 菖蒲, 菖蒲苷, 菖蒲亭, 菖蒲酮, 菖蒲烷, 菖蒲油, 菖蒲樟脑, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Ils doivent par ailleurs respecter toutes les règles d’un protocole sanitaire rigoureux.

他们还必须遵守严格的卫生协议的所有规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Autre limite: aucune sanction n'est prévue si les Etats ne respectent pas l'accord.

另一个限制:如果国家不遵守协议,则不会受到制裁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年8月合集

" Nous respectons strictement les accords de Minsk" , a insisté M. Tourtchinov.

“我们严格遵守明斯克协议”,Turchynov 先生坚持说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour toutes ces raisons, le fossé se creuse entre les mineurs et les familles, et les protocoles appliqués par les fonctionnaires.

由于这些原因,矿工和家庭与官员遵守协议之间的鸿沟越来越大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年3月合集

Et toujours concernant l'Ukraine, le cessez le feu a été respecté la nuit dernière dans l'Est du pays.

CL:关于乌克兰,晚在该国东部遵守了停火协议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年9月合集

La position chinoise reste inchangée, a affirmé le porte-parole, ajoutant que le Japon devait créer des conditions favorables pour respecter l'accord.

这位发言人说,中国的立场保持不变,并补充说,日本应该为遵守协议创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年4月合集

Cette levée des sanctions se fera par étapes, au fur et à mesure des preuves de respect de cette accord par l’Iran.

解除制裁将分行,只要有证据表明伊朗遵守了这项协议

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Les diplomates russes ont été dépêchés pour expliquer que Wagner c'était la Russie et que « pacta sunt servanda »  : les accords seraient honorés scrupuleusement.

俄罗斯外交官被派去解释瓦格纳是俄罗斯, 并且“条约必须遵守”:这些协议将得到严格遵守

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年12月合集

Lors de la rencontre, les actions qui seraient prises si les insurgés ne respectaient pas l'accord de Minsk ont également été définies, précise aussi ce communiqué.

声明说,在会议期间,如果叛乱分子不遵守明斯克协议将采取的行动也被定义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年10月合集

Il fait un accord contraignant pour faire cesser les bombardements, et des observateurs ici pour surveiller le respect de ces accords et la cessation des bombardements.

他制定了一项具有约束力的协议以停止轰炸,和观察员在此监督这些协议遵守情况和轰炸的停止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年7月合集

Le PKK estime quant à lui que la trêve qu’il observe depuis mars 2013 est désormais vide de sens, même s’il n’a pas annoncé formellement la rupture de cette trêve.

PKK 认为,它自 2013 年 3 月以来所遵守的停火协议现在已经毫无意义,即使它还没有正式宣布停火协议的结束。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月合集

Accusant les activistes armés de ne pas honorer le cessez-le-feu, le porte-parole de la Maison Blanche Josh Earnest a fait savoir que le cessez-le-feu " n'a fait qu'alimenter la violence séparatiste et permettre aux insurgés d'avancer" .

白宫发言人乔什·欧内斯特指责武装活动人士不遵守停火协议,称停火“只会助长分裂主义暴力,让叛乱分子继续前”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年1月合集

" Nous espérons que toutes les parties en République centrafricaine observeront et appliqueront les accords afin d'aider le pays à retrouver au plus tôt la voie de la stabilité et du développement" , a indiqué Hong Lei lors d'une conférence de presse.

" “我们希望中非共和国各方遵守并执行这些协议,以帮助该国尽快回到稳定和发展的道路上,”洪磊在新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年12月合集

Au cours de sa réunion avec des responsables militaires, M. Porochenko leur a demandé de s'assurer du respect de l'accord de Minsk sur le cessez-le-feu lors de l'observation du " jour de silence" , a indiqué le service de presse dans un communiqué.

在与军方官员会面期间,波罗申科要求他们在遵守" 沉默日" 时确保遵守明斯克停火协议,新闻部门在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 鲳鱼, , 苌楚, , 肠癌, 肠闭塞, 肠闭锁, 肠痹, 肠壁内寄生虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接