Néanmoins, nous ne sommes pas parvenus à éviter les conflits et les contradictions.
然而,我们未能避免突和矛盾。
Nous devons donc chercher à éviter d'avoir à régler un nouveau conflit.
因此,我们必须努力避免发生另一场突。
Cela semble essentiel si l'on veut éviter un conflit de lois.
这对于避免法律突似乎至关重要。
L'on pourrait évoluer à l'avenir vers le lancement d'opérations d'évitement des conflits.
今后,我们也许可以开展避免突行动。
Le projet de résolution reconnaît la nécessité d'engager un dialogue pacifique afin d'éviter les conflits.
决议草案认为,必须进行和平对话,避免突。
Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.
这一继续存在不可避免地将为突火上浇油。
Au fil des siècles, l'humanité a cherché, par de nombreux moyens, à éviter les conflits.
几个世纪以来,许多不同避免突办法。
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在突期间,该方法必须涉及避免突加剧和蔓延。
Après le conflit, l'approche consistera à éviter de retomber dans le conflit.
在突后时期,该方法应该起到避免重新陷入突作用。
Le recours à une représentation externe indépendante permettrait aussi d'éviter les conflits d'intérêts.
依靠独立外部代表也可以避免利益突。
Il espère qu'à l'avenir, de telles coïncidences seront évitées.
他希望以后避免这样突。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免突,于是和平离开。
Il lui recommande également d'éviter les conflits entre les mandats des deux institutions.
委员会还建议缔约国对这两个机构任务规定应避免发生突。
Leurs difficultés socioéconomiques ne peuvent engendrer que mécontentement et désespoir qui inévitablement dégénèrent en conflits.
他们社会经济困境只能够滋生不满情绪和绝望,而这不可避免地恶化成为突。
Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.
我们表现出文化灵活性并避免突文化僵硬态度。
Ces programmes de développement constituent par eux-mêmes des mesures de prévention des futurs conflits.
这些发展计划将帮助我们避免未来突。
Nous ne devrions pas répugner à agir pour empêcher les conflits.
我们在采取行动避免突时不能手软。
L'économie israélienne n'a pas non plus été épargnée par les conséquences du conflit.
以色列经济也未能避免突后果。
C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.
这对于努力避免重新陷入突和内部动荡来说,至关重要。
Il peut donc aussi constituer un puissant moyen de prévention de nouveaux conflits.
因此,大家都知道,教育是能够帮助一个社会恢复团结,通过教育,也能避免今后突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 23 août, pour éviter un bain de sang, il signe un texte de capitulation.
8月23日,为了血冲突,他签署了一份投降书。
Pour éviter les conflits d'intérêts, les activités de conseil seront en outre interdites.
为利益冲突,还将禁止咨询活动。
Pour éviter que le conflit dure, les Etats-Unis changent d'avis.
为了冲突持续,美国改变了立场。
L'agence a appelé toutes les parties en conflit à éviter de cibler les infrastructures civiles.
该机构呼吁所有冲突打击民用基础设施。
Pour éviter tout conflit d'intérêt, Thierry Breton quitte son poste de pdg d'athos très vite.
为了任何利益冲突,蒂埃里·布雷东迅速辞去了Athos首席执行官的职务。
Après les pourparlers de Genève, nous avons toutes les chances d’éviter la confrontation et surtout la guerre.
在日内瓦谈判之后,我们有很大机冲突,尤其是战争。
Ban Ki-moon a demandé à nouveau à toutes les parties au conflit syrien d'éviter les attaques contre la population civile.
潘基文再次呼吁冲突各攻击平民。
Afin d’éviter un nouveau conflit, un projet européen voit le jour, avec la France, la RFA, l’Italie, la Belgique, les Pays-Bas et le Luxembourg.
为再次发生冲突, 一个欧洲计划应运而生,参与国包括法国、联邦德国、意大利、比利时、荷兰和卢森堡。
Kiev a de son côté souligné que l'opération anti-terroriste était en cours dans l'est du pays, mais que tout serait fait pour éviter un bain de sang.
基辅面也强调,反恐行动正在该国东部进行,但尽一切可能血冲突。
La meilleure manière d'éviter la confrontation régionale est de cesser les combats à Gaza, mais la logique de guerre ne semble pas encore arrivée à son terme.
地区冲突的最佳式是停止加沙的战斗,但战争逻辑似乎还没有结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释