Pour éviter le moment de pointe,il part de bon matin.
为了避开高峰,他一大早就出发了。
Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.
我绕行以避开这个拥挤的街区。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向旁边闪了一下。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开了看守的注意而逃走。
Grâce à leur mobilité, les camps de formation peuvent être déplacés pour éviter d'attirer l'attention.
训练营地是流动的,他们因此可以到处转移,避开人们的注意。
Le paragraphe 8.7 des constatations du Comité a laissé les questions essentielles en suspens.
委员会意见的第8.7段避开了某些基本问题没有回答。
Le racisme nous touche tous et aucun pays n'est à l'abri de ce fléau.
种族主义响我们所有人,没有国家能够避开其灾祸。
Et toutes ces donations doivent franchir les nombreux obstacles que suscitent les administrations américaines.
而这些捐赠是避开了许多构设置的障碍才得以实现的。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开意识形态两极分化。
Ce sera une tâche complexe et difficile, mais elle est incontournable.
这将是一个复杂和困难的任务,但它是无法避开的。
Nous ne ferions que les contourner pour perpétuer un système international marqué par l'inégalité.
我们只会避开主问题,使一个以公正为标志的国际体系永久化。
On ne peut éviter les maladies que si l'on sait contre quoi se défendre.
只有在人们知道防备什么时才能够避开疾病。
La Loi type évite délibérément de dire si cette pratique est légale ou souhaitable.
示范法有意避开这个问题,去确定此种做法的合法性或可取性。
D'ailleurs, le Parsi les évitait autant que possible, les tenant pour des gens de mauvaise rencontre.
帕西人总是尽量避开这些人。他认为碰到这些人总是一件倒霉的事。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开人群的,它需宁静和独处。
Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.
伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种清洁的接触。
Ils auraient pu éviter cette catastrophe.
他们本可避开这次灾祸的。
Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.
我及时避开了, 差点儿被轧死。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需的是谋求共识而避开宗派主义和教派主义的领导人。
Il a esquivé un coup.
他避开一击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'imaginais jamais esquiver ce genre de produit.
我从未想过会避开这类。
On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.
选择避开交通高峰时期也可以享受减免。
Euh... Ça dépend. Contrairement à la majorité des étudiants, j'évite le resto universitaire.
呃...看情况。和多数学生相反,我避开学餐厅。
Alors, pour s’échapper, elle poussa plus loin, elle descendit jusqu’au pont du chemin de fer.
于是为了避开那门,她索性走远些,她直插过去来到铁路桥旁。
– Non..., répondit le professeur en fuyant le regard de Keira.
“没有… … ”教授回答,避开了凯拉的眼神。
Il voulut se lever, fuir, échapper ; il ne put remuer un pied.
他想站起来,避开,逃走,但是一步也动不了。
Il m’a emporté à travers toutes les morts qu’il écartait de moi et qu’il acceptait pour lui.
他背我,使我避开一切死难,而他自己却承受一切。
Tout veut la fuir, mais rien ne lui échappe.
一切都想避开它,但丝毫也溜不了。
Elle dansa pour échapper à la conversation sur l’apoplexie, qui n’en était pas une, car le surlendemain le baron reparut.
她跳舞,避开关于中风的谈话,其实男爵并没有中风,因为他第二天又露面了。
Il évita ainsi le quadruple piège qui lui était tendu dans l’obscurité par les quatre dédales que nous venons d’énumérer.
他判断得很正确。他就这样避开了黑暗向他伸出的、我们已列举过的四个迷宫给他设的四个陷阱。
Vers 13h, Mawson et Mertz évitent une nouvelle crevasse.
午1点,莫森和梅尔茨避开了一个新的裂缝。
Iris - Oh là là ! Thomas, j'voulais éviter cette situation !
艾丽丝 - 哎呀!托马斯,我本想避开这种局面的!
Toi, à Marly-Gomont, t'as juste à éviter un sanglier de temps en temps.
在Marly-Gomont,你只需要不时避开野猪。
Il tient à nous parler à l’écart de la foule.
他想单独和我们谈谈,避开人群。
Et grâce à un accord controversé, Epstein a évité une lourde peine.
由于一项有争议的协议,埃普斯坦避开了严厉的惩罚。
Elle n'échappe pas aux usines, aux fabriques.
她也无法避开工厂。
Ils font voile donc vers l'ouest pour éviter le Détroit et Caribe des Silas, n'est-ce pas ?
他们扬帆向西航行,以避开西拉斯海峡和加勒比海,对吧?
Courfeyrac et d’autres l’avaient deux ou trois fois accosté, l’avertissant du péril, l’engageant à se retirer, sans qu’il parût les entendre.
古费拉克和另外几个人曾两次或三次走到他跟前,把当时的危险说给他听,请他避开,他却好象什么也没听见。
Est-ce qu'il y a un budget minimum déjà, est-ce qu'il y a des pièges à éviter ?
有没有最低预算?有哪些陷阱需要避开?
Et en déplacement à Washington, le président français a évité les journalistes qui voulaient l'interroger sur le futur gouvernement.
在前往华盛顿的途中,法国总统避开了想要询问他关于未来政府问题的记者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释