L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.
母抱是最可靠避难所。
Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.
一名男子谁找到了避难所在友谊。
L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来几个月黄金将继续保有其资金避难所用途。
Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.
许多属其有其女儿奈斯林娜已经在前几天避难那里。
Cela exige tout d'abord qu'elles soient admises à un refuge pour femmes dès que possible.
这样做第一个前提条件是让她们尽快进入妇女避难所。
Au-delà de toutes ces craintes, c'est l'institution de l'asile qui est réellement en danger.
除了上述担心之外,避难机构确实处于危险之。
Récemment, on a observé une augmentation du nombre de jeunes femmes, parfois accompagnées d'enfants.
最近流动情况显示出,有更多年轻妇女在寻求避难所,有还带着儿童。
Ceux qui ont besoin d'une protection internationale doivent avoir accès à un abri sûr.
需要国际保护人必须能够得到安全避难所。
Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.
政府已经采取几项措施处置避难请求被拒绝人。
Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.
很少受到注意一个现象是过去流落街头儿童到达避难国问题。
Les préférences sexuelles doivent donc être considérées comme des motifs pour l'octroi de l'asile.
因此,性取向应被视为是避难理。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难。
Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.
工作人员不应该武断地假设避难申请人不真诚。
Le capitaine Kyakabale a par la suite quitté l'armée ougandaise et s'est réfugié au Rwanda.
Kyakabale上尉后来离开了乌干达人民国防军,到卢旺达避难。
Wang Yuzhi réside actuellement dans un pays où l'asile politique lui a été accordé.
王玉芝在目前居住一个庇护国获得了政治避难。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力与把家庭奉为平静避难所说法相矛盾。
Fedasil est l'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.
联邦避难署是联邦接待申请避难者机构。
Le personnel d'accueil a de plus en plus conscience des besoins des demandeuses d'asile.
接待人员越来越意识到申请避难妇女需要。
Fedasil s'efforce continuellement d'améliorer ses pratiques et son impact.
联邦避难署将继续努力改善做法和影响。
Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.
我们绝不容许阿富汗人重新成为恐怖分子避难所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Britanniques interdisent également aux sionistes l’accès à la Palestine où certains aimeraient se réfugier.
英国还拒绝犹太复国主义者进入巴勒斯坦,其中一些人想那里避难。
Ce dernier parvient alors à s’échapper et tente de se réfugier en Égypte.
庞培成功逃脱,并试图埃及避难。
Une dizaine de pompiers et employés du tunnel sont restés bloqués dans des refuges.
十几个隧道里的消防队员和工作人员被困了避难所。
Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.
少数幸存者英国殖拉利昂避难。
Pour un condamné, un masque n’est pas un masque, c’est un abri.
对判了刑的人来说,一个假具不是假具,而是一个避难所。
Une seule solution : trouver un refuge, même sans électricité, comme ici à Saint-Hippolyte, en Charente-Maritime.
找到一个避难所,哪怕没有电,就儿,滨海夏朗德省的圣一波利特。
D'importants travaux de modernisation avaient été réalisés en 1990, en particulier la construction de 18 refuges espacés de 600 mètres.
1990年完成了重要的翻新工作,尤其是600米18个避难所。
Les gens ont ensuite fui vers le centre ville pour se réfugier.
然后人们逃到市中心避难。
Les autorités ont retiré le droit d'asile à un Pakistanais.
当局撤销了一名巴基斯坦人的避难权。
Les Suisses veulent un durcissement de la loi sur l'asile.
瑞士人希望加强对避难法的限制。
Pour le moment, il a effectué une demande d'asile temporaire.
目前,他已经申请了临时避难。
" Il faut distinguer migrants économiques, réfugiés politiques et réfugiés de guerre" a-t-il expliqué.
“必须区分经济移、政治避难者和战争难,”他解释道。
Du coup, aujourd'hui, tout le monde dort dans son abri.
所以,今天大家都躲避难所里。
Le Venezuela, le Nicaragua et la Bolivie ont proposé l'asile politique à Snowden ce week-end.
委内瑞拉、尼加拉瓜和玻利维亚个周末提出了给予斯诺登政治避难的提议。
Il aurait demandé l' asile à 21 pays.
他 reportedly 申请了 21 个国家的避难。
La famille est réfugiée dans une école de l’ONU.
家人避难于一所联合国学校。
Les six astronautes présents se sont réfugiés dans la partie russe de la station.
场的六名宇航员空间站的俄罗斯部分避难。
Les autorités ont répondu en créant près de 1500 abris.
当局已作出回应, 建立了近1500个避难所。
L'association s'appelle « Un abri qui sauve des vies » .
该协会名为“一个拯救生命的避难所”。
" On a dormi en hébergement d'urgence, parfois dans la voiture." dit la joueuse.
“我们曾紧急避难所过夜,有时甚至车里。”名球员说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释