有奖纠错
| 划词

L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.

母亲的怀抱是最可靠的难所

评价该例句:好评差评指正

Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.

一名男子谁找难所在的友谊。

评价该例句:好评差评指正

L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.

未来几个月中黄金将继续保有其资金难所的用途。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige tout d'abord qu'elles soient admises à un refuge pour femmes dès que possible.

这样做的第一个前提条件是让她们尽快妇女难所

评价该例句:好评差评指正

Récemment, on a observé une augmentation du nombre de jeunes femmes, parfois accompagnées d'enfants.

最近的流动情况显示出,有更多年轻妇女在寻求难所,有的还带儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont besoin d'une protection internationale doivent avoir accès à un abri sûr.

需要国际保护的人必须能够得安全的难所

评价该例句:好评差评指正

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力与把家庭奉为平静的难所的说法相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.

我们绝不容许阿富汗人重新成为恐怖分子的难所

评价该例句:好评差评指正

Si leur vie est menacée, elles ont la possibilité d'être hébergées dans un foyer.

如果妇女生命受威胁,可选择难所

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

这样,我们将结束这一难所故事。

评价该例句:好评差评指正

Indiquez également s'il existe des centres d'accueil réservés aux femmes victimes de la violence.

还请说明是否为受暴力侵害的女受害者开设任何难所

评价该例句:好评差评指正

Il existe un tel centre à Port-au-Prince, administré par une organisation non gouvernementale, KAYFANM.

在太子港,有一个叫KAYFANM(妇女之家)的非政府组织经管的难所

评价该例句:好评差评指正

Le foyer peut accueillir jusqu'à 24 femmes avec leurs enfants (jusqu'à l'âge de 14 ans).

难所可接待多达24名妇女和她们的孩子(14岁以下)。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda estime aussi qu'il faut refuser de donner refuge aux terroristes.

他支持不向恐怖主义分子提供安全难所

评价该例句:好评差评指正

Leur sécurité est-elle assurée et reçoivent-t-elles un permis de séjour provisoire?

他们是否获得安全难所或临时居留证?

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a complété les abris d'urgence fournis par la communauté humanitaire.

这个项目是对由人道主义界提供的紧急难所的补充。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, des terroristes internationaux auraient cherché refuge dans ces régions de Somalie.

报告还表明国际恐怖分子已经在索马里的这些地区寻求安全的难所

评价该例句:好评差评指正

Certains refuges sont gérés par des organisations non gouvernementales.

一些难所由非政府组织管理。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement ne leur a offert aucun sanctuaire et ne leur en offrira aucun.

我国政府现在没有将来也不会为他们提供任何难所

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.

不能让恐怖分子有任何难所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听教程(上)

Une dizaine de pompiers et employés du tunnel sont restés bloqués dans des refuges.

十几个隧道里消防队员和工作人员被困在了难所

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour un condamné, un masque n’est pas un masque, c’est un abri.

对判了刑人来说,一个假面具不是假面具,而是一个难所

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Une seule solution : trouver un refuge, même sans électricité, comme ici à Saint-Hippolyte, en Charente-Maritime.

找到一个难所,哪怕没有电,就像在这儿,滨海夏朗德省圣一波利特。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

D'importants travaux de modernisation avaient été réalisés en 1990, en particulier la construction de 18 refuges espacés de 600 mètres.

1990完成了重要工作,尤其是600米18个难所

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20147合集

Du coup, aujourd'hui, tout le monde dort dans son abri.

所以,今天大家都躲在难所里。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les autorités ont répondu en créant près de 1500 abris.

当局已作出回应, 建立了近1500个难所

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20248合集

L'association s'appelle « Un abri qui sauve des vies » .

该协会名为“一个拯救生命难所”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238合集

" On a dormi en hébergement d'urgence, parfois dans la voiture." dit la joueuse.

“我们曾在紧急难所过夜,有时甚至在车里。”这名球员说。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

On allait à la cave, il y avait des abris.

我们会去地下室,那里有难所

评价该例句:好评差评指正
Code source

Les Gazaouis, eux, ils vivent dans des tentes, dans des abris, c'est ça ?

加沙居民们住在帐篷里,住在难所里,是这样吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201410合集

De l'extérieur, on peut voir un refuge, une cabane de bois destinée à protéger le promeneur.

从外部看,这是一个难所,一个旨在保护行人木屋。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20248合集

Aujourd'hui, elle a trouvé refuge dans le F4 d'Antonella, ingénieur dans une centrale électrique.

今天,她找到了难所,在安东内拉F4公寓里,安东内拉是一名电工程师。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

C'est la deuxième fois en trois mois que l'EI revendique une attaque contre un sanctuaire au Pakistan.

这是伊斯兰国三个来第二次声称对巴基斯坦难所袭击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201412合集

Nombre d’entre eux ont du quitter leurs foyers pour trouver des refuges précaires dans les pays voisins.

他们中许多人不得不离开家园,在邻国寻找不稳定难所

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20163合集

PL : Près de 2 hectares de cabanes, de tentes et d'abris ont été détruits.

近两公顷棚屋、帐篷和难所被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Vulgaire

C'est à la fois un lieu de villégiature, un refuge, et c'est aussi une place de marché en fait.

这里既是度假胜地,也是难所,实际上还是一个市场。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et plutôt que la Normandie, Henri, qui est vraiment mal en point, choisit le Val-de-Loire en quête de refuge.

情况实在糟糕亨利没有选择诺曼底,而是选择了卢瓦尔河谷作为难所

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20172合集

Le problème Anna, c'est que les habitants ont du mal à atteindre les abris mis à disposition par les autorités.

安娜问题是居民很难到达当局提供难所

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202410合集

Dans le Vexin, dans le Val d'Oise, il y a un moulin transformé en havre de paix et de reconstruction.

在瓦兹省韦克西恩,有一座被改造成和平与重建难所磨坊。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202412合集

Elle lui avait conseillé avant le cyclone de quitter les bangas, les petites cases, pour rejoindre un abri en dur.

她在 cyclone 涌来前建议他离开那些小棚屋,去一个坚固难所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接