有奖纠错
| 划词

L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.

母亲怀抱是最可靠避难所。

评价该例句:好评差评指正

Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.

一名男子谁找到了避难所在友谊。

评价该例句:好评差评指正

L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.

未来几个月中黄金将继续有其资金避难用途。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, on a observé une augmentation du nombre de jeunes femmes, parfois accompagnées d'enfants.

最近流动情况显示出,有更多年轻妇女在寻求避难所,有还带着儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont besoin d'une protection internationale doivent avoir accès à un abri sûr.

需要国人必须能够得到安全避难所。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.

政府已经采几项措施处置避难请求被拒绝人。

评价该例句:好评差评指正

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到一个现象是过去流落街头儿童到达避难问题。

评价该例句:好评差评指正

Les préférences sexuelles doivent donc être considérées comme des motifs pour l'octroi de l'asile.

因此,性向应被视为是避难理由。

评价该例句:好评差评指正

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力与把家庭奉为平静避难说法相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Fedasil est l'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.

联邦避难署是联邦接待申请避难机构。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel d'accueil a de plus en plus conscience des besoins des demandeuses d'asile.

接待人员越来越识到申请避难妇女需要。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.

我们绝不容许阿富汗人重新成为恐怖分子避难所。

评价该例句:好评差评指正

Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

在大楼内避难大约700名巴勒斯坦人被迫撤退。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé vise à réduire le nombre des demandes d'asile.

提议修改在于减少避难案件数量。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un tel centre à Port-au-Prince, administré par une organisation non gouvernementale, KAYFANM.

在太子港,有一个叫KAYFANM(妇女之家)非政府组织经管避难所。

评价该例句:好评差评指正

Pour le chef du Département de la justice, ces personnes cherchaient à obtenir l'asile.

司法部长认为,这是一个寻求避难问题。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ces civils innocents qui s'étaient ainsi réfugiés ont été tués.

大部分寻求避难无辜平民被杀害。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il constate avec préoccupation qu'aucune loi ne protège les réfugiés et les demandeurs d'asile.

此外,委员会还对没有难民和寻求避难立法表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.

在邻国要求避难刚果人有几万、几十万人。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des demandes d'asile, soit 141, est soumise par des réfugiés afghans.

大多数避难申请,即141个,是由阿富汗难民提出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferromanganèse, ferromanganésifère, ferromanganowolframite, ferromètre, ferromolybdène, ferromolybdite, ferromuscovite, Ferron, ferronatrite, ferronémalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2012年12月合集

Les autorités ont retiré le droit d'asile à un Pakistanais.

当局撤销了一名巴基斯坦人避难权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Les Suisses veulent un durcissement de la loi sur l'asile.

瑞士人希望加强对避难限制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le Venezuela, le Nicaragua et la Bolivie ont proposé l'asile politique à Snowden ce week-end.

委内瑞拉、尼加拉瓜和玻利维亚在这周末提出了给予斯诺登政治避难

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Il aurait demandé l' asile à 21 pays.

他 reportedly 申请了 21 避难

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

L'association s'appelle « Un abri qui sauve des vies » .

该协会名为“一拯救生命避难所”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

L'ancien consultant du renseignement américain a fait savoir qu'il souhaitait demander l'asile temporaire à la Russie.

前情报顾问表示他希望申请在俄罗斯临时避难

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

C'est la deuxième fois en trois mois que l'EI revendique une attaque contre un sanctuaire au Pakistan.

这是伊斯兰月来第二次声称对巴基斯坦避难袭击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Ce geste spectaculaire est destiné à afficher son indépendance dans l'examen de cette demande d'asile d'Edward Snowden.

这一戏剧性举动旨在展示其在审查爱德华·斯诺登避难申请方面独立性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

RFI 0h05 à Moscou. Les autorités russes ont commencé à étudier la demande d'asile temporaire d'Edward Snowden.

RFI 0点05分莫斯科报道。俄罗斯当局开始研究爱德华·斯诺登临时避难申请。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Nombre d’entre eux ont du quitter leurs foyers pour trouver des refuges précaires dans les pays voisins.

他们中许多人不得不离开家园,在邻寻找不稳定避难所。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle fuit la misère et l'antisémitisme, écrit-elle, et elle vient en tout cas se réfugier en France.

她逃离了贫困和反犹太主义,她写道,无论如何她是来到法避难

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Portrait réalisé à travers les yeux de sa soeur Rita depuis un centre d'hébergement pour demandeurs d'asile en Ile-de-France.

通过其姐姐丽塔眼睛在法兰西岛避难申请者收容中心绘制肖像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Le journal juge la politique d'asile française (je cite) " au bord de l'embolie" nous explique Alice Pozycki

CL:报纸认为法避难政策(我引用)“处于血栓边缘”,Alice Pozycki 解释说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Le problème Anna, c'est que les habitants ont du mal à atteindre les abris mis à disposition par les autorités.

安娜问题是居民很难到达当局提供避难所。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Il a également salué les efforts de la Jordanie pour aider les Syriens qui cherchent un refuge dans le royaume.

他还赞扬了约旦为帮助寻求在王避难叙利亚人所作出努力。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Dans le Vexin, dans le Val d'Oise, il y a un moulin transformé en havre de paix et de reconstruction.

在瓦兹省韦克西恩,有一座被改造成和平与重建避难磨坊。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Elle lui avait conseillé avant le cyclone de quitter les bangas, les petites cases, pour rejoindre un abri en dur.

她在 cyclone 涌来前建他离开那些小棚屋,去一坚固避难所。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

J'ai toujours envisagé la retraite comme le port où il faut se réfugier après les orages de cette vie, écrit Voltaire.

我总是将退休视为在人生风雨之后避难港湾,伏尔泰写道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

L'ex-consultant du renseignement américain réfugié en Russie, Edward Snowden, commencera à travailler dans le pays cette semaine, a déclaré jeudi son avocat.

前美情报顾问、现避难于俄罗斯爱德华·斯诺登将于本周开始在该工作,他律师周四表示。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年7月合集

La France lui avait offert l'asile politique ; elle l'avait surtout aidé tout au long de son parcours d'écrivain dans un univers totalitaire.

曾给予他政治避难;更重要是, 在一极权世界中, 法一直支持他作家生涯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferrure, ferry, ferry-boat, fers, fersilicite, fersmanite, fersmite, ferté, fertile, fertilement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接