Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该知道每个人都是那样聚精会神,教室里是那样寂静无声!
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人们像往常那样平静地工。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
没有人们所说的那样严厉。
Elle va rarement dans ce genre d'endroit.
她很少去像那样的地方。
Cela s'est passé juste comme il le voulait.
情的经过正如期望的那样。
Il vient aussi fréquemment qu'on peut l'espérer.
像人们望的那样经常来。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家那样的工。
Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?
要想女人的美丽或者诗歌那样耀眼。
Les faits sent tels que je vous les ai racontés.
如同我向您叙述的那样。
Mes bras sont tres forts comme ceux d'un boxer.
我的臂膀像拳击手那样强壮。
Je ne peux pas dire cela ni n'oserai le dire.
我不能那样说,我也不敢那样说。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.
这并不像您所想象的那样困难。
Il faut savoir qu'ils ont tous telle ou telle faiblesse.
应该知道们都有这样或那样的缺点。
Tel prétend ceci, tel autre prétend cela.
这个人主张这样,那个人又主张那样。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
并不像人家所形容的那样严厉。
Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.
从农业的人不再像从前那样工了。
Peut-être qu'il faut que tu joues un peu la comédie comme font les autres filles.
也许你应该像其女孩子那样演演戏。
Dis, maman, pourquoi est-ce que les poissons ne parlent pas comme nous?
“妈妈,鱼儿为什么不会像我们那样说话?”
Comme les jeunes Français, des étudiants étrangers voulaient faire de l'auto-stop pour voyager.
几个外国学生想和法国青年那样,搭车去旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme ci, c'est comme ça .
这样 那样。
Je rugis comme un tigre, je saute comme un tigre, je fais peur comme un tigre.
我老虎那样嚎叫,我老虎那样跳,我老虎那样吓人。
Mais je ne peux pas faire ça.
但我不能那样做。
Mais aujourd’hui, ce n’est pas le jour.
但是今天,并没有常的日子那样。
Tu es vraiment sûr de ça ?
你真的那样觉得?
J'aurais pas dû vous traiter comme ça.
我不该那样对你。
Ce n'est pas aussi simple que ça !
不是一样简单和那样!
Tel que le Roi s'en était expliqué.
按照国王吩咐的那样。
Comme eux, répondit Glenarvan. Ils vont passer au pont de Kemple-Pier, nous y passerons aussi.
“他们那样。”
Monseigneur ! vous ne ferez pas cela.
“主教,您不能那样做。”
C'est faire pas comme dans la vie.
不生活中那样做事情。
Elle ne fait plus du tout le même bruit.
她就没有那样的声音了。
C'est exactement ce que j'ai dû faire.
就我之前做的那样。
Elle est toujours là dans le même silence, émerveillante.
它永远是那样静谧、迷人。
Nous ne sommes pas ce que vous pensez.
我们并非是你们想要的那样。
Nous ne sommes pas, ce que vous voyez.
我们并非是你们看到的那样。
Mais il n'est toujours pas un objet comme un autre.
但它仍然不其他物品那样。
Ce serait là véritablement jouer de malheur !
要是那样就真倒楣了!”
Pourquoi il m'a parlé comme ça ?
他为什么那样跟我说话?
Nous, on n'écrit pas « cajun » comme ça.
我们不会那样写“cajun”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释