Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.
例如,国际恐怖主义的触角已经恶伸向各。
Depuis plusieurs décennies, le terrorisme mondial a fixé son attention maléfique sur nombre de pays du monde, apportant dans son sillage souffrances et tragédie humaine par des meurtres arbitraires, des ravages insensés et des destructions aveugles.
几十年来,全球恐怖主义恶注视着世界许多国家,并以滥杀、无的凶残和不加区分破坏造成痛苦和浪费的人类悲剧。
D'autre part, l'incapacité de ce Conseil à réagir au mal, avec dignité, promptitude et avec toute l'autorité morale que lui concède la Charte des Nations Unies, incapacité qui semble également ne connaître aucune limite, nous préoccupe également.
同样让我们感到不安的是,安理会没有能力以《联合国宪章》的充分道义权威、有尊严、迅速对恶作出反应,而在这个具体情况中,这种无能也可能是无限的。
Au moment où la seule chose souhaitable est la recherche sereine et cou-rageuse de solutions définitives au terrorisme et à d'autres tragédies au moyen d'un consensus universel, on entend des déclarations impitoyables, prononcées avec rage et dans un esprit de vengeance par des dirigeants et des hommes politiques influents aux États-Unis, paroles que l'on n'avait plus entendues depuis l'époque qui avait précédé la seconde guerre mondiale.
在这样的打击下,仇恨与专横占据了整个心灵,致使同样基于恐怖主义的陈旧的主张和方式被恶唤醒,重整旗鼓,再次当道,尽管恰恰是它们在今天的世界上制造了如此紧张的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。