有奖纠错
| 划词

L'engagement solennel de la Société pour une courte durée, à faible coût.

本公司承诺办理时间短、费用低。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.

鉴于所有上述理由,我们建议法院撤销指控。

评价该例句:好评差评指正

Aoshi engagement solennel à toutes les personnes, les quatre valeurs fondamentales de tous nos travaux.

所有仕人承诺,以下四核心价值观我们一切工作的基础.

评价该例句:好评差评指正

"Qualité, pas cher, bon service et méticuleux," Otaka est un engagement solennel de l'entreprise.

“质优、价廉、真诚细致的服务”大鹰公司的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ben, il l'a remercie, hein, de l'avoir accompagné à la gare.

呃...,这时他该跟她道谢,感谢她陪他来车站吧?

评价该例句:好评差评指正

Center de l'engagement solennel d'assurer la qualité des uvres vendues.

本中心承诺,保证售出作品的质量。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois je me suis demandée sérieusement ce qui allait se passer.

...我第一次自问:自己能通过吗。

评价该例句:好评差评指正

Et un engagement solennel de la facture est vrai!

承诺所用绝对真发票!

评价该例句:好评差评指正

Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.

他的遗体在供人凭吊9天后被地移至圣德尼大教堂。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, ce n'est pas un voleur, répondit sérieusement Gauthier Ralph.

“我首先要说明,那人并不,”高杰•弱夫其事地说。

评价该例句:好评差评指正

Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.

在他的就职演说中,他承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont ainsi pris des engagements sérieux en matière d'aide au continent.

很多国家对向非洲提供援助作出了承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Commission recommande vivement l'abolition de cette loi.

委员会建议废除此种法律。

评价该例句:好评差评指正

La France appelle solennellement à cette double mobilisation, contre la maladie et contre la pauvreté.

法国呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的双努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».

按照第二十条,他们必须于就职前作出宣言。

评价该例句:好评差评指正

Engagement solennel des nouveaux membres du Comité.

委员会新当选成员作声明。

评价该例句:好评差评指正

« Je déclare solennellement que je dirai la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. »

“本人宣誓,我将要说的事实,事实,而且全部事实。”

评价该例句:好评差评指正

Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

声明:关岛自决委员会》。

评价该例句:好评差评指正

Les populations africaines méritent des félicitations particulières et sincères pour leurs réalisations.

非洲人民所取得的成就,值得我们地表示我们衷心的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les parties de l'engagement solennel qu'elles ont pris aujourd'hui.

我们祝贺各方在今天作出这的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxystilbamidine, hydroxystreptomycine, hydroxythylamine, hydroxytryptamine, hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire, hydrozoaires,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est ma promesse, c'est une grande promesse.

的承诺,一个郑重的承诺。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonjour, mon cher fils, fit gravement le major.

“你好吗,亲爱的儿子?”少校郑重说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez, jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant, dit gravement le procureur.

“走吧,年轻人,去一边干活一边消化消化。”诉讼代理人郑重说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien lui avoua gravement qu’il en était fort amoureux.

于连郑重其事向他承认,他很爱她。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout est possible, répondit gravement Monte-Cristo.

“世界上没有不可能的事。”基督山郑重回答。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà toute la question, ajouta-t-il gravement, et c’est de là que vous pouvez tirer quelque espoir.

“全部问题就在这里,”他郑重其事说,“从这里您可以得到一点儿希望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle lui proposa sérieusement de se tuer avec lui.

郑重其事说要跟他一起去死。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'ai aussi une lettre du professeur Dumbledore. C'est au sujet de Vous-Savez-Quoi, dans le coffre numéro 713.

这里还有一封邓布利多教授写的信,”他郑重其事说着,挺起胸来,“关于713号下金库里的‘那件东西’的。”

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

En ce moment mon oncle remettait solennellement entre les mains de Graüben « les rênes » de sa maison.

叔父正在郑重其事把房屋的管理权委托给格劳班。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, il me parla ensuite très gravement, m'exhortant à retourner chez mon père et à ne plus tenter la Providence.

,后来他又郑重其事与谈了一番,敦促回到父亲身边,不要再惹怒老天爷来毁掉自己。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le douzain est un antique usage encore en vigueur et saintement conservé dans quelques pays situés au centre de la France.

所谓压箱钱一种古老的风俗,法部有些方至今还很郑重的保存在那里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et sur cette réponse faite avec un sérieux qui accabla le digne géographe, Glenarvan et John Mangles allèrent vers le chariot.

爵士的话似乎郑重其事说的。这越发使可敬的理学家心里难受了。但爵士一说完就和船长到牛车那边去了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, c'est vraiment pour ça qu'il est impératif pour moi de te conseiller de te préparer sereinement à l'avenir au lieu de te plaindre.

正因如此,必须郑重建议你:停止抱怨,以平和之心为未来铺路。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine, dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de Jaggernaut » .

最后,台上郑重其事向观众宣布作为压轴戏的节目——“叠罗汉”,马上就要演出了。这个“罗汉塔”将由五十多个长鼻子演员搭成。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Reculez un peu, dit Gripsec d'un air important. Il caressa alors la porte du bout des doigts et elle disparut soudain comme si elle s'était volatilisée.

“往后站。”拉环郑重其事说。他伸出一个长长的手指轻轻敲门,那门竞轻轻一点一点消失了。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

À l'âge de 60 ans, elle le cède à son gendre en lui faisant promettre de le préserver coûte que coûte de l'appétit des rois de France.

在60岁高龄之际,她将权力移交给女婿,并让他郑重承诺,无论如何都要保护它免受法王的觊觎。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au lieu de sortir par la porte de la salle qui donnait sous la voûte, Grandet fit la cérémonie de passer par le couloir qui séparait la salle de la cuisine.

照例应当从大门里边的环洞出去,葛朗台却郑重其事的,走堂屋与厨房之间的过道上楼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Assassin de Buckingham, assassin de Felton, assassin de mon frère, je demande justice contre vous, et je déclare que si on ne me la fait pas, je me la ferai !

“您杀害白金汉的凶手,您杀死费尔顿的凶手,您杀害哥哥的凶手,要申张正义惩罚您,所以郑重宣布,倘若无人为惩办她,将自己惩罚她。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyétographe, hygiaphone, Hygie, hygiène, hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie, hygrographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接