有奖纠错
| 划词

1.La Force compte 12 camps, 17 postes d'observation permanents et 21 bases de patrouille.

1.部队设有12个营地、17个常设观察哨所和21个巡逻地。

评价该例句:好评差评指正

2.Mais on constate quand même la présence des enfants dans les camps militaires et au sein des groupes armés.

2.但是仍旧有儿童出现在军事营地部队中。

评价该例句:好评差评指正

3.Il convient de noter que le RUTBAT n'avait pas installé de camps ni déployé des soldats autour du camp de Kigali.

3.或许可指出,在加利营一带没有孟加拉国营营地部队部署。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces forces restent cantonnées; elles n'ont rien à faire et aucun rôle à jouer, et ce, 11 mois après le vote.

4.投票后11个月,他们部队仍然集中在营地,无所事事,没有作用可发挥。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans les mois qui viennent, celle-ci mettra en place sa propre infrastructure verticale dans les camps de l'EUFOR, sous couvert de contrats indépendants.

5.在今后几个月中,中乍特派团将通过独立合同,在欧盟部队营地建立自己垂直设施。

评价该例句:好评差评指正

6.La construction de 400 chambres particulières dotées d'installations communes dans un camp d'entraînement près de Freetown devrait commencer sous peu avec l'aide du Gouvernement indien.

6.预计,弗里敦附近武装部队培训营地在印度政府援助下,不久将开始建有约400个单、配有公用设施住房。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans la nuit du 29 au 30 mai, une roquette a touché le complexe de la FIAS, blessant légèrement un soldat et causant des dégâts matériels relativement limités.

7.29日和30日夜晚,一枚火箭弹击中安援部队营地,致使一名士兵受轻伤并量物质损失。

评价该例句:好评差评指正

8.En effet, le projet sous examen ne prévoit nulle part un quelconque retrait de l'administration de la « puissance administrante », non plus que le cantonnement de ses forces.

8.实际上,目前审议草案中没有在任何地方规定“管理国”必须退出政府,或规定其部队必须进驻营地

评价该例句:好评差评指正

9.Cette amnistie est soumise à des conditions, notamment le cantonnement, la démobilisation et le désarmement des forces combattantes dans les 60 jours suivant la promulgation de la loi.

9.但大赦有一些先决条件,包括在大赦法颁布后60天之内,战斗部队进驻营地、复员和解除武装。

评价该例句:好评差评指正

10.Une garnison des Forces armées soudanaises est stationnée dans la ville avoisinante de Guzmino mais elle n'est pas intervenue, que ce soit avant, pendant ou après les attaques.

10.苏丹武装部队一个驻军营地就在古兹米诺附近,但是他们在袭击之前、袭击过程中或袭击之后都没有干预。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est le risque que les États Membres ont choisi d'assumer en envoyant des soldats, des policiers et des civils et en construisant des bases et des camps pour les forces.

11.凡是负责派遣军队、警察和非军事人员以及为部队建立地和营地会员国都有这种风险。

评价该例句:好评差评指正

12.Ma délégation est également préoccupée par la situation des Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) qui sont actuellement cantonnées sans avoir une idée claire de leur rôle futur.

12.东帝汶民族解放组织武装部队目前已进驻营地,它不知道自己今后出路,我国代表团对其情形感到关注。

评价该例句:好评差评指正

13.L'accord prévoit que les Nations Unies disposeront de l'usage exclusif et gratuit de tous les sites et de toutes les infrastructures de l'EUFOR sauf deux, pendant la durée du mandat de la force.

13.该协议规定,除两个营地及其设施外,联合国将在部队任务期限内拥有独家免费使用所有其他欧盟部队营地设施权利。

评价该例句:好评差评指正

14.Les forces de maintien de la paix de la CEI ont établi un nouveau point de contrôle à Nakargali, en face du camp de Ganmoukhouri, et intensifié leurs patrouilles aériennes dans la zone.

14.独联体维持和平部队在甘姆库里营地对面Nakargali增设了一处检查站并加强了该地区空中巡逻。

评价该例句:好评差评指正

15.Des divergences de vues ont été exprimées sur une section dont le texte, rédigé à la main, avait été intégré dans le texte définitif de l'accord de N'djamena concernant le cantonnement des forces rebelles.

15.对恩贾梅纳协定最后草案上有关反叛部队进驻营地手写内容部分存在不同意见。

评价该例句:好评差评指正

16.Le 13 février, la MINURCAT et le Gouvernement tchadien signaient un mémorandum d'accord relatif au transfert des sites de l'EUFOR à la MINURCAT, qui suivra leur remise au Gouvernement tchadien en date du 15 mars.

16.13日,中乍特派团和乍得政府签署了一份谅解备忘录,规定在3月15日欧盟部队部队营地设施移交政府之后,政府即将其移交中乍特派团。

评价该例句:好评差评指正

17.Pour la FIAS, les mouvements fréquents de personnel militaire, les restrictions imposées au partage des renseignements, l'accès limité aux installations de la FIAS, et les modes de planification différents viennent compliquer davantage encore la situation.

17.在安援部队方面,军事人员频繁更换、信息共享保密限制、安援部队营地限制进入和不同规划方式等因素使问题变得复杂。

评价该例句:好评差评指正

18.Aux termes de l'accord, l'ONU a l'usage exclusif de l'ensemble des sites et infrastructures utilisés précédemment par l'EUFOR, à deux exceptions près, et ce, à titre gratuit pendant la durée du mandat de la Mission.

18.根据该协议,在特派团任务期限内,对欧盟部队所有营地设施,除两处之外,联合国均将免费独家使用。

评价该例句:好评差评指正

19.Les deux premières, dont le coût avait été prévu dans les budgets d'exercices antérieurs, consistaient à agrandir les trois camps de secteur de l'EUFOR à Farchana, Goz Beïda et Iriba, ainsi que ceux de N'Djamena et Abéché.

19.在以往预算期已划拨经费第一和第二阶段,将扩大法尔沙纳、戈兹贝达和伊里巴三个原属欧盟部队分区营地以及恩贾梅纳和阿贝歇营地

评价该例句:好评差评指正

20.Les raids des forces gouvernementales et de la police dans les camps, ainsi que les conflits qui éclatent dans ceux-ci et aux alentours, ont fait des victimes et ont entraîné la destruction d'abris ainsi que des détentions arbitraires de civils.

20.政府部队和警察对营地袭击以及营地内部及其周边发生冲突导致有人丧生、住所遭到破坏,平民遭到任意拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年2月合集

1.Et à quelques jours du sombre anniversaire du début de la guerre, les dernières estimations évoquent 100.000 victimes au sein des troupes de chaque camp.

- 在战争开暗周年纪念日前几天,最新估计显示每个营地部队中有 100,000 受害者。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

2.Au milieu des affaires, à la tête des troupes, en parcourant les camps, mon adorable Joséphine est seule dans mon coeur, occupe mon esprit, absorbe ma pensée.

在业务中间,在部队营地,我可爱约瑟芬独自在我心中,占据我脑海,吸收我思想。机翻

「拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺, 苄叉丙酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接