17 On compte environ 350 Rangatira, Mataiapo et Kavana dans les Îles Cook.
库克群共有350名副,和高级。
L'autre moitié des représentants de chaque Émirat est désignée par le gouvernant.
各国的另一半代表由指定。
Tout Kavana, Rangatira et Mataiapo participant aux séances du Koutu Nui dispose d'une voix.
出席传统领袖理事会会议的任何高级, 和副都有权投1票。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的和问方面的困难已得到解决。
C'est la plus haute autorité de l'État.
这是国家的最高权力机构,由构成联邦的所有国组成(在国君主缺席时由该国的候补官员替代)。
Chacune des îles a son propre Falekaupule qui est régi par la Loi Falekaupule.
每都有它自己的院,受《院法案》支配。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
也主导斐济社会的经济。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
管辖区男子树立意识。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭根据公认的血统关系指定。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌Ratu Jope Seniloli为副总统。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的大都是男子。
Le Kaupule exerce toutes les fonctions exécutives du Falekaupule.
理事会行使院的所有行政职能。
Chaque partenaire d'exécution s'appuie sur un réseau de chefs locaux.
每执行伙伴都由一联络中心网支持。
Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.
选举进程使得领地内的不同族裔出现分裂。
La Chambre des Ariki se réunit au moins une fois par an.
最高院通常至少每12月召开一次会议。
L'Assemblée des chefs donne des conseils sur des questions concernant les coutumes et les traditions.
院就影响到风俗和传统的事务提出建议。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
争端仍然是政治进程和法律进程的一重大挑战。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各要求英国兼并该。
Le recours aux médias, notamment à la radio, est un élément important à cet égard.
另一进行变革的重要手段是借助传统的力量。
Le FSP est géré par un Conseil d'administration représentant les huit îles de Tuvalu.
院信托基金由代表图瓦卢八的理事会管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est Tsu'tey qui est devenu Olo'eyktan, maintenant.
苏泰现在是了。
Il faut dire que Tezcatlipoca est le dieu des chefs, des sorciers et des guerriers.
Tezcatlipoca是、巫师和战士的神。
Décidément, les deux chefs sont aussi fourbes et habiles l'un que l'autre !
两位对是同样狡猾、同样聪明!
Temüjin n'a pas dix ans lorsqu'il est fiancé à la fille d'un autre chef.
铁木真与另一个的女儿订婚时还不到十岁。
Aujourd'hui, le plus haut bâtiment du monde se trouve à Dubaï, aux Émirats arabes unis.
今天,世界上最高的建筑矗立在阿拉伯联合国的迪拜。
Le Maroc était un terrain d'entraînement idéal pour préparer l'ascension libre d'El Capitan.
摩洛哥是为徒手攀登巨石(El Capitan)做准备的理训练场。
Et un peu partout, les chefs locaux, les caudillos, essayent de se tailler de petits royaumes.
到处都是地方,军事首领,他们正试图开辟小王国。
Bah oui, chaque chefferie avait sa propre capitale, pas évident pour les chercheurs !
嗯,是的,每个都有自己的首都,对研究人员来说并不容易!
La fin du défi imposé par le chef approche.
施加的挑战束。
On pense aujourd'hui que le pouvoir royal est en fait venu s'ajouter aux chefferies tribales qui existaient déjà.
现在人们认为,王权实际上是在已经存在的部落领地之外出现的。
Chef Etchebest, vous pouvez vous retourner, s'il vous plaît.
Etchebest ,请你转身。
J'ai vu que le chef Sarran il battait quelque chose.
我看到萨兰在打什么东西。
C'est la première visite officielle du président français dans l'émirat.
这是法国总统首次正式访问国。
Voici les fils d'Oholibama, femme d'Ésaü: le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré.
以下是以扫的妻子奥俄利巴玛的儿子:约施、耶兰、科雷。
Pardon, je ne sais pas. Demande au chef.
- 对不起,我不知道问问。
C'est ce qu' a déclaré une responsable du gouvernement de l'émirat.
这是国政府的一名官员所说的话。
Le chef uraka leur propose sa version du feuille d'automne.
浦香向他们提供了他版本的秋叶。
L'Émirat a su démontrer son habileté sur des dossiers sensibles.
国在敏感问题上展示了其技巧。
Il ne nous reste qu'à traverser la route pour l'annoncer au chef.
- 我们只需过马路向宣布可。
Ils sont prêts à accepter la vie dans l'Emirat islamique.
他们准备好接受在伊斯兰国的生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释