L'espace intérieur peut être configuré selon les besoins des utilisateurs.
内部空间可根据用户要求进行。
L'origine de nouvelles machines, la configuration standard, OZ trois mois, un an de garantie!
机器全新原装,标准,三个月包换,一年保修!
Le Bureau du Procureur conserverait les mêmes effectifs que durant la phase préalable au procès.
在此阶段,检察官办公室的人员与预审阶段的人员一样。
Ce tableau d'effectifs correspond à une dotation minimale.
人员表最低需求。
La restructuration des effectifs de la Division des investigations est indiquée dans le tableau ci-dessous.
调查司的员额调整情况下。
Le tableau d'effectifs du secrétariat de l'Autorité figure à l'annexe II.
附件二列有管理局人员表。
Le Parti a également un Responsable pour les questions d'égalité.
该党一位平等事务官员。
Il était maintenant proposé d'inscrire ces deux postes au tableau des effectifs.
现请求在人员表中设立这些员额。
L'UNOPS est en train de configurer le module Atlas concernant les avoirs fixes.
项目厅正在Atlas固定资产模块。
On trouvera à l'annexe IV un récapitulatif des modifications du tableau d'effectifs.
拟议人员变动概要见下文附件四。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的人员。
Les cartes d'identité ont aussi été dotées de nouveaux éléments de sécurité.
身份证采用新的防伪。
Les questions de personnel restent un des problèmes les plus épineux.
人员仍然是我们的最大挑战之一。
Trois unités de police mobiles ont été déployées à cette fin dans la capitale.
为此目的,在首都三辆移动警车。
Ce poste reclassé est maintenant inscrit au tableau d'effectifs.
该员额的升级现已列在人员表中。
Il est indispensable d'allouer de manière rationnelle les ressources limitées dont elle dispose.
本组织有限资源的合理非常重要。
Il est évident que des ressources suffisantes ne sont pas consacrées à cette activité.
然还没有为这项任务足够的资源。
On cherche à y remédier en augmentant les effectifs.
办事处正在通过加强人员解决这个问题。
Actuellement, le centre d'opérations civilo-militaire est uniquement composé de personnel militaire.
联合行动中心目前只军事人员。
Le problème d'effectif que rencontre le Comité scientifique devra également être abordé.
科学委员会的人员问题应进行处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le dosage, ça va être assez simple.
置饭量很简单。
Mais les druides savaient préparer des potions médicinales avec des plantes.
但是他的祭司会利用植物置药水。
J'ai allumé le téléphone et donc là je suis en train de le configurer.
我打开了手机,现在我正在置它。
Par essais erreurs, il finit par trouver la configuration attendue.
通过反复试验,他终于找到了预期的置。
Promouvoir une réforme en faveur de la répartition des facteurs de production selon les règles du marché.
推进要素市置改革。
Faire la queue dans la file d'attente pour le récupérer, le configurer, voir comment ça se passe.
排队等候购买,进行置,看看效果何。
Parce que là, on a donc celle de Vision Pro.
因为这是置给Vision Pro的。
Claude Dulong : Oui, on les meublait quand le roi arrivait.
是的,只有当国王来,才会为城堡置上家具。
Puisque s'il y a une panne, le système va se reconfigurer tout seul et il sentira à rien.
因为果出现了故障,系统将自行重新置,而飞行员不会察觉。
Elle transporte avec elle un nouveau robot très sophistiqué, qui ressemble à une plateforme d'un mètre et demi.
这个火箭身上置了一个非常精密的探测器,类似于一个一米半的平面。
L'appareil est configuré par un technicien au moment de l'achat, il n'a plus qu'à être branché à la maison.
电脑在购买的候就有工程师帮忙置好,只需要拿回家接上电源就可以使用。
Passons désormais à la première configuration de cette Apple Vision Pro.
现在让我继续了解Apple Vision Pro的第一个置。
On a un petit peu toutes les configurations.
- 我有一点所有的置。
Face à la demande, les profils sont encore rares.
面对需求,置文件仍然很少见。
Une vingtaine de profils semblent déjà correspondre.
二十个置文件似乎已经匹。
Maintenant, je vais pouvoir configurer mon Persona.
现在我将能够置我的Persona。
10 ans en arrière, on n'aurait pas imaginé se retrouver dans ces configurations.
10 年前,我无法想象自己处于这些置中。
Jamais l'Assemblée nationale n'a connu une telle configuration sous la Cinquième République.
国民议会从来不知道第五共和国下的这种置。
Et en même temps, la base garantie qu'on aura partout le même profil.
同,保证我将在任何地方都有相同的置文件。
Donc il s'agit une situation calamiteuse qui serait le résultat d'une funeste configuration astrale.
因此,这是一个灾难性的情况,将是灾难性的星体置的结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释