Les contraceptifs oraux sont dispensés par les pharmacies contre une ordonnance médicale.
口服避孕药可以凭从业师处方从药店配药。
Presque tous les pays disposaient de mécanismes d'autorisation et de notification et certains avaient mis en place des bases de données spécialisées et des systèmes de contrôle pour vérifier la validité des ordonnances ainsi que les dossiers des médecins prescripteurs et les dossiers pharmacologiques.
多国家建立了许可证颁发报告机制;许多国家建立了专门据库控制系统以检查处方有效性并检查生药房配药记录。
Le Groupe de travail sur le secteur sanitaire a recensé les problèmes et les difficultés actuelles et les mesures prises par les autorités iraquiennes pour gérer les médicaments; cet examen a montré qu'en raison de la pénurie de certains médicaments, les médicaments sont encore rationnés, notamment pour les malades externes.
保健部门工作组对伊拉克当前问、事项药品管理政策进行审查表明,由于一些药品短缺,门诊病人仍然定量配药。
Les centres de santé assurent également des services pharmaceutiques et les médicaments sont fournis gratuitement aux malades souffrant de certaines maladies chroniques figurant à l'annexe V de la loi sur la sécurité sociale ainsi qu'à des groupes à faible revenu remplissant une condition de revenu et titulaires d'une carte rose.
另还通过保健中心提供配药服务,对于患有规定慢性病者,根据《社会保障法》附表五免费供应药品。 对于经经济收入调查确定为低收入群体者,则发给粉卡。
Ce complexe comprend un centre de soins, deux ateliers de transformation des plantes médicinales et un point de vente de ces préparations, une école composée de six salles de classe, un centre de loisirs collectifs et une cantine, des bureaux et des douches publiques, tous conçus en collaboration avec la communauté indienne intéressée.
该综合体包括一个保健诊所、两个配药作坊一个药店、一所有六个教室学校、一个社区娱乐场所小卖部、办公室浴室,这些都是在社区本身参与下设计建造。
Par exemple, HP-Compaq, Nortel, General Motors et Sony ont sous-traité des services informatiques à la société indienne Wipro, et Eli Lily et GSK Pharma des activités pharmaceutiques à Shashun Chemicals (Inde); Bharat Forge (Inde), pour sa part, a réalisé des travaux d'ingénierie pour le compte de Meritor, Caterpillar, Toyota, Ford et FAW (Chine).
例如,HP-Compaq、Nortel、General MotorsSony将IT服务包给了Wipro(印度);Eli LilyGSK Pharma将配药功能包给了Shashun Chemicals (印度);Bharat Forge (印度)为Meritor、Caterpillar、Toyota、FordFAW (中国)从事工程活动。
Il affirme que, d'après ce rapport, le requérant a informé l'Ambassadeur qu'il avait été torturé (il a été passé à tabac par des gardiens de prison) et soumis à des traitements cruels et dégradants (bandeau sur les yeux, emprisonnement cellulaire dans une très petite cellule, privation de sommeil et refus de lui donner les médicaments qu'on lui avait prescrits).
律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)以及遭到了残忍有辱人格待遇(被蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小牢房、不给睡眠以及不给配药)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。