有奖纠错
| 划词

La chaleur et la pollution n'y feront rien.

酷热和环境污染不会妨碍赛事的开展。

评价该例句:好评差评指正

Il fait une chaleur horrible.

天气酷热

评价该例句:好评差评指正

Le premier avertissement de chaleur et humiditéaccablante de la saison est en vigueur pour l'extrême sud-ouest du Québec.

本季节第一个酷热和潮湿警告发布,特别是魁省西区。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们被带到我们村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。

评价该例句:好评差评指正

Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.

酷热除了使人们分心及疲劳外,还会引起脱水和发烧。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur pourrait également endommager le matériel (par exemple, les grues), notamment en cas de résistance limitée du métal à la chaleur.

酷热可能损害设备(如吊车),特别是耐热性有限金属制造的设备。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'adapter aux changements climatiques, les agriculteurs devront disposer de variétés qui tolèrent mieux des conditions défavorables comme la sécheresse et la chaleur.

农耕社区若要顺利适应气候变化,就需要有更能够适应干旱和酷热等逆境的作物品种。

评价该例句:好评差评指正

Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.

气候变暖还会有其它的效果,我们很界定。这有可能表现为一些极端的情况的产生:干旱、洪灾、酷热或者是极度寒冷。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这耐的酷热中乾瘪枯萎。土龟裂,河流乾涸。

评价该例句:好评差评指正

Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.

周日天气晴朗,冒着忍受的酷热,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur du mois d'août semblait offrir une occasion idéale à Moscou, et ce d'autant plus que l'attention du monde entier était alors fixée sur l'ouverture des Jeux olympiques de Beijing.

酷热,世界的注意力转向北京奥运会开幕,似乎向莫斯科提供这一机会。

评价该例句:好评差评指正

En Israël, la recherche génétique a révélé les facteurs qui permettent aux plantes de tolérer les conditions désertiques difficiles que sont la chaleur, la sécheresse et la salinité, et d'y survivre.

研究人员通过基因研究查明了使作物能忍受酷热、干旱和含盐等恶劣沙漠条件并存活的因素。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait très chaud ces temps-ci. N oublions surtout de boire. Que le Seigneur nous donne de l eau vive pour nos esprits. Afin que celui qui en boit n aura plus jamais soif.

面临酷热天时,求神看顾弟兄姐妹的身体。无论是年长的或是年幼的,大家互相看顾,用水滋润。也求神赐下活水,使我们灵里不至于枯乾。

评价该例句:好评差评指正

Les prix sont fonction du jeu de l'offre et de la demande, qui est lui-même conditionné par des facteurs externes imprévisibles, tels qu'un hiver très rigoureux ou un été caniculaire, la destruction de l'infrastructure de base utilisée pour l'extraction par les guerres, les catastrophes naturelles, des actes de terrorisme, ou par des changements du contexte politique dans les pays exportateurs de pétrole, entre autres.

需求关系的变化影响价格,同时这个变化受到外的不可预见的因素的影响,正如冬天的严寒或夏天的酷热一样,这些因素有战争、自然灾害、恐怖主义行动或石油输出国的政治框架变化对石油开采的基础设施的破坏。

评价该例句:好评差评指正

La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.

我国对于文明间对话的构想是,在宗教、族裔或文化激情的酷热沙漠中,所有人都将聚集在一起,在和平的绿洲上相互对话,便能够通过彼此对话,一石一木,一砖一瓦共同建造一泉活水,喷放出理解与和睦。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.

通过访问流离失所者的民营及同那里的新旧居民交谈,独立专家获悉:他们得到了当政府的接待和支持;联合国及国际社会其他成员向他们提供了援助;他们不得不在酷热天气下在十分艰苦的环境中生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波普绘画, 波谱, 波谱的, 波前, 波潜, 波矢, 波士顿, 波束, 波数, 波斯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Évidemment, c'est en plein été, il y a un cagnard terrible.

显然,这是在盛夏,酷热难耐。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils furent submergés par une vague d'une extrême chaleur.

与此同时,人们感到了一阵酷热袭来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Facile à faire, parfait pour le temps chaud.

它很容易制作,而且非常适合酷热

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Avec le changement climatique, nous subissons plus régulièrement des périodes de canicule.

随着候变化,我们更频繁地经历酷热时期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Les personnes âgées, dont le corps est fatigué, sont plus fragiles lors des canicules.

老年人,他们的身体较为虚弱,在酷热期间更容易受影响。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Glaciale en hiver et torride en été, ils élèvent des moutons, des yaks et des chevaux.

严寒,夏酷热,他们养羊、牦牛,还有马。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

D'abord à nourrir les troupeaux pendant les grandes chaleurs, quand le soleil dessèche les plaines.

首先是在酷热时期,当太阳晒干平原时,需要喂养畜群。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils allumaient des feux pour se réchauffer et plongeaient dans des lacs pour échapper à la canicule.

在篝御严寒,泡在湖水中度过酷热

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les fortes chaleurs de ce mois d'août pénalisent fortement les agriculteurs.

这个八月的酷热强烈地惩罚了农民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Insoutenable chaleur dans le Gard aujourd'hui.

加尔省酷热难耐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils sont restés bloqués pendant près de 2 heures dans une chaleur étouffante.

他们在酷热中被困了将近2个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une chaleur accablante va s'abattre demain et jusqu'à dimanche sur presque toute la France.

到周,几乎整个法国都将迎来酷热

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une chaleur écrasante qui va encore s'intensifier cet après-midi en France.

下午法国的酷热将进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Domestiquer les chaleurs extrêmes, c'est le défi que doivent affronter les sapeurs-pompiers des Bouches-du-Rhône.

- 应对酷热是罗讷河口消防员面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sous une chaleur accablante, voici les allées du camping plongées dans la torpeur.

- 在酷热中,这里是露营地的小巷陷入麻木。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une chaleur écrasante, des températures étouffantes.

- 酷热难耐,温令人窒息。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’atelier se calmait, travaillait dans la grosse chaleur. Quand sonna midi, l’heure du déjeuner, toutes se secouèrent.

女工们也安静了下来,她们在酷热难当的温里干着活儿。当时钟敲响十二点,到了吃午饭的时辰,女工们一个个都坐不安稳了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il y a aussi cette chaleur caniculaire qui a frôlé les 40 degrés cet après-midi, ici.

下午,这里也有接近40度的酷热

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face à cette chaleur extrême, certains Toulousains préfèrent fuir leur logement.

- 面对如此酷热,一些图卢兹居民宁愿逃离家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dernière possibilité contre les fortes chaleurs: le lac de la commune.

- 对抗酷热的最后一个可能:公社的湖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波涛的翻滚, 波涛的翻腾, 波涛的汹涌, 波涛滚滚, 波涛怒号, 波涛澎湃, 波涛起伏, 波涛起伏的大海, 波涛声, 波涛汹涌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接