有奖纠错
| 划词

L'impact de l'acidification est mal connu et de plus amples recherches s'imposent.

现在对影响还所知甚少,需要开展更多研究。

评价该例句:好评差评指正

Si l'acidification des océans se poursuit comme prévu, elle aura des effets environnementaux et humains dévastateurs.

如果海洋如预期那样发展下去,将对环境与人类产生破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

L'acidification de l'eau de mer due à une plus forte concentration de CO2 dans l'atmosphère cause également une inquiétude grandissante.

由于大气中二氧碳浓度增加,人们对海水关注不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles recherches portant sur la relation entre les changements climatiques et l'acidification des océans préoccupent beaucoup mon pays.

我国对于有关气候海洋之间关系新研究极为关切。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait évaluer les effets néfastes prévus de cette acidité sur les écosystèmes marins vulnérables, en particulier les récifs de corail.

应对这种预计对脆弱海洋生态系统,特别是珊瑚礁产生不利影响加以评估。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège considère la capture et le stockage de gaz carbonique comme l'une des nombreuses mesures susceptibles d'atténuer le changement climatique et l'acidification des océans.

挪威认为,二氧捕捉地质储存是减缓气候海洋措施中个因素。

评价该例句:好评差评指正

Une vaste gamme de préoccupations s'y rattachent, telles que - comme la résolution le soulignait - l'acidification des océans, qui pourrait avoir des effets profonds sur l'écosystème.

在这个问题方面存在各种关切,包括决议草案中指出海洋问题,该问题可能会对生态系统产生深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'accroissement de la consommation d'énergie dans les pays en développement, le danger d'acidification augmente, en particulier dans les régions où l'on fait beaucoup appel au charbon.

随着发展中国家能源消费量不断增加,问题危险性正在相应增加,特别是在那些煤碳使用率较高地区。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat appelle à documenter davantage la question de l'acidification des océans en raison des risques qu'elle présente pour certaines espèces.

政府间气候问题小组报告呼吁加大研究海洋问题,因为海洋对某些物种带来了高风险。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous préconisons l'inclusion des paragraphes relatifs à l'acidification des océans due à l'augmentation du gaz carbonique dans l'atmosphère dans le projet de résolution de portée générale.

因此,非常重要是,我们应该把关于排放温室气体到大气中造成海洋问题段落包括到本总括决议草案中。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions que le projet de résolution sur les océans tienne de plus en plus compte des préoccupations significatives et croissantes qui sont liées aux changements climatiques et à l'acidification des océans.

我们欣见海洋问题决议草案更多地关注有关气候海洋日益增长重大关切。

评价该例句:好评差评指正

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

把二氧碳埋入海床/陆上地理岩层,是为对付大气中二氧碳含量升高造成气候海洋而开发出来种办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude aurait pour but d'analyser et de vérifier l'ampleur et l'impact sur les eaux superficielles et souterraines de la pollution causée par ces incendies, y compris l'acidification due aux précurseurs de pluies acides (oxydes d'azote et dioxyde de soufre).

研究目的是调查并核实油火污染程度对地表水地下水影响,包括雨前体(氧二氧硫)造成情况。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec des scientifiques de l'École des sciences agricoles de l'Université de Zambie, la RPPA produite par le Service des ressources minérales à partir de roche phosphatée de Chilembwe a été testée sur des cultures sur le terrain.

在赞比亚大学农业学院科学家协作下,矿物资源组从奇伦布韦磷盐岩产生部分盐岩进行了实地作物试验。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute que la situation en ce qui concerne les pluies acides dues de l'oxydation du dioxyde de soufre (SO2) et du dioxyde d'azote (NO2) ne s'est pas améliorée, et que les risques d'acidification n'ont guère diminué, même dans les pays du Nord.

同时,二氧硫(SO2)二氧氮(NO2)造成降雨度并未减少,而包括各北部国家在内,造成可能性几乎还是样。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces retombées figuraient une baisse de la mortalité et de la morbidité résultant d'une moindre pollution de l'air, un accroissement des possibilités d'emploi, une réduction de l'acidification des sols, la création de conditions favorables à une agriculture et une foresterie durables et la préservation de la biodiversité.

在这些共同效益中,人们着重提到死亡率发病率随着空气污染减少而降低、就业机会增加、土壤程度降低、对可持续农业林业贡献以及生物多样性保护。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des ressources minérales de l'Institut de l'UNU pour les ressources naturelles en Afrique (UNU-INRA) a lancé un projet visant à convertir les roches phosphatées locales en formes plus facilement solubles par traitement aux acides minéraux; le produit qui en résulte est appelé roche phosphatée partiellement acide (RPPA).

联合国大学-非洲自然资源研究所矿物资源组开展了个项目,通过以矿物方式将当地磷盐岩转换为较易溶解形式;其所产生产品称为部分盐岩。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le dernier rapport en date du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a présenté un débat sur la menace attendue de l'acidification des océans pour les coraux, ainsi que sur la nécessité d'approfondir les recherches au sujet des effets de l'acidification des océans sur les écosystèmes marins.

最后,政府间气候专门委员会最近发布份报告讨论了海洋对于珊瑚预期影响,以及就海洋对海洋生态系统造成影响开展进步研究必要性。

评价该例句:好评差评指正

Les scientifiques œuvrant dans le cadre de ce partenariat ont établi que, dans le cadre des hypothèses les plus prudentes établies par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'acidification des océans et la hausse de leur température, conjointement avec d'autres facteurs physiques et anthropogéniques, auront des conséquences dévastatrices sur les récifs coralliens.

在该伙伴关系下工作科学家最近确定,在政府间气候专门委员会最保守假设情况下,海洋不断上升海水温度加上其他物理人类活动引起压力将对珊瑚礁造成破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (Convention de Londres) et son Protocole, les participants à la vingt-septième réunion consultative (2005) avaient reconnu que le PSC avait sa place dans un train de mesures visant à permettre de faire face aux changements climatiques et à l'acidification des océans.

关于《防止倾倒废物及其他物质污染海洋公约》(《伦敦公约》)及其议定书,在第二十七次协商会议上大家承认CCS可作为解决气候海洋问题套措施部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uniligne, unilinéaire, unilingue, unilobé, uniloculaire, uniment, unimodèle, unimodulaire, uninodal, uninominal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Déjà menacés par le réchauffement climatique, l'acidification et la surpêche, une étude publiée samedi par l'Union internationale pour la conservation de la nature révèle qu'ils souffrent aussi d'une perte en oxygène.

已经受到全球变暖,酸化和过威胁,国际自然保护联盟周六发布一项研究表明海洋还经历氧气含量降低。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour les séparer les uns des autres, on va passer cette grenaille dans différents bains d'acide. Mais c'est vraiment de la torture, c'est horrible... Je sais mais... c'est pour la bonne cause.

为了将它们彼此分开,我们要将这通过不同酸化来处理。但这真的是一种折磨,太可怕了...... 我知道,但是......这是为了高效利用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


unipersonnel, unipersonnelle, unipolaire, unipolarité, unipolyaddition, unipolycondensation, uniprix, unique, uniquement, unir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接