有奖纠错
| 划词

Des opérations conjointes, menées de concert avec le mouvement de l'Éveil, ont tellement amélioré la sécurité que, alors même que des pays de la coalition quittent le théâtre des opérations, les États-Unis ont annoncé le retrait anticipé de la deuxième brigade de la 101e division aéroportée de Bagdad, ce qui ramènera le nombre de brigade de combats au niveau qui précédait l'augmentation des forces sur le terrain.

联合行动与醒觉运动协调进行,大大改善了安全局势,因而干盟国离开区,美国仍然第101空降师第二旅提前撤出巴格达,旅级斗队数量减至低于增兵前的水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蒸发汽体, 蒸发器, 蒸发器加热器, 蒸发热量, 蒸发容器, 蒸发塔, 蒸发温度, 蒸发物, 蒸发液面, 蒸发因素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第三部

Cela finit toujours, il est vrai, par un réveil, mais tardif.

这种状况到后会有醒觉的一天,但这一天不会早日到。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Aussitôt un frisson de réveil sembla courir dans les esprits ; les poses alanguies se redressèrent, les visages s’animèrent et on se mit à causer.

立刻,各人的心灵上仿佛一种醒觉的波动;毫无生气的姿态重新振作起,脸上神采,并且他们开始谈

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait suffi de quelques mots prononcés, du nom sans doute, que son mari lui avait dit à l’oreille, pour que cette grosse femme assoupie se réveillât, et de repoussante devînt effroyable.

这痴肥疲软的女人,经她丈夫在耳边说几个字,大致是个什么人的名字,便立即醒觉,从丑陋可憎变成狰狞可怕

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蒸馏釜组, 蒸馏工业, 蒸馏罐, 蒸馏锅, 蒸馏加热炉, 蒸馏酒, 蒸馏炉, 蒸馏瓶, 蒸馏器, 蒸馏烧酒装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接