有奖纠错
| 划词

1.Mais on fera également allusion, le cas échéant, aux concessions concernant le secteur des industries extractives.

1.但是,适当时候也会提及采掘部门特许权。

评价该例句:好评差评指正

2.Les experts ont examiné l'évolution récente des industries extractives.

2.专家们审议了采掘业近来发生变化。

评价该例句:好评差评指正

3.Le premier expert a souligné le rôle des industries extractives et le poids croissant de l'agro-industrie.

3.位专家强调采掘重大意义和农产品加工业日益重要地位。

评价该例句:好评差评指正

4.Le système le plus couramment utilisé est celui des « deux piles ».

4.更常用办法称为“双堆制”:采掘者为联阵和自己各采掘堆含钻沙石。

评价该例句:好评差评指正

5.Toutefois, les conséquences sociales et économiques de la participation des STN aux industries extractives dépendaient de la gouvernance.

5.但是,跨国公司参与采掘工业社会和经济结果要看治理好坏。

评价该例句:好评差评指正

6.Le dernier plan d'extraction organisée mis au point par les forces d'occupation comprend l'importation de main-d'oeuvre pour les activités d'extraction.

6.占领部队有组织采掘最后式涉及引采矿人力。

评价该例句:好评差评指正

7.D'après le rapport, il fallait renforcer l'information financière des sociétés des secteurs des assurances et des industries extractives.

7.为保险和采掘业企业财务需要步加强。

评价该例句:好评差评指正

8.Par exemple, de nombreuses entreprises de pays en développement devenaient des acteurs régionaux ou mondiaux de ce secteur.

8.例如,许多发展中国家采掘业公司正在崛起为区域或全球角色。

评价该例句:好评差评指正

9.Les Congolais (civils et militaires) comme les étrangers (civils et militaires) entreprirent d'exploiter directement les ressources naturelles.

9.刚果人(平民和士兵)及外国人(平民和士兵)均参与自然资源采掘

评价该例句:好评差评指正

10.Le Groupe d'experts craint qu'Italgems n'ait dépassé les niveaux d'extraction liés à l'échantillonnage normal d'un module d'exploration.

10.专家小组感到关切是,意大利宝石公司已超过与大综抽样采掘街区有关挖掘程度。

评价该例句:好评差评指正

11.Il reste toutefois à établir si ces flux de capitaux auront des effets exponentiels sur la création d'emplois.

11.近期全球采掘投资猛增,在非洲尤其强劲,但是这些投资是否将对创造就业产生可观乘数效应仍有待观察。

评价该例句:好评差评指正

12.Ainsi, dans le secteur des activités extractives, l'exploitation excessive des mines et des forages a entraîné de graves dégâts environnementaux.

12.例如,在涉及采掘作业部门,过度采矿和钻井已对环境造成严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

13.Il estimait que la chose était possible si l'on était en présence d'un lot complet de pierres extraites d'un même site.

13.他说,如果采掘包原矿石都在,这是可能

评价该例句:好评差评指正

14.Autrement, il perdurera et compromettra le potentiel qu'offre le secteur des industries extractives pour le développement et la lutte contre la pauvreté.

14.否则,冲突将继续下去,因而有损于采掘部门发展和减轻贫困潜力。

评价该例句:好评差评指正

15.Une assistance technique adéquate était donc nécessaire pour que les pays bénéficiaires puissent profiter des apports d'IED dans les industries extractives.

15.因此,需要提供适当技术援助,使对采掘外国直接投资惠益于接受国。

评价该例句:好评差评指正

16.Une attention particulière est accordée à la délocalisation des services à l'étranger ainsi qu'à l'IED dans les industries extractives et les services d'infrastructure.

16.本节重点关注是服务外包、投资于采掘外国直接投资和投资于基础设施外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

17.Toutefois, peu d'études, quand elles existaient, s'étaient aussi intéressées à l'impact des accords internationaux d'investissement sur les IED dans les industries extractives.

17.但是,关于国际投资协定对于采掘工业具体外国直接投资有什么影响,即使开展过任何研究,也是寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

18.Plus récemment, ils ont mis au point une forme modifiée de travail forcé permettant aux chercheurs locaux de garder une partie de leur production.

18.最近他们采用变相强迫劳动式,准许采掘者保留部分自己采掘钻石。

评价该例句:好评差评指正

19.Les activités concernées englobent la recherche de ressources minérales et la détermination de la faisabilité technique et de la viabilité commerciale des activités d'extraction.

19.所涉及活动包括寻找矿产资源和确定采掘活动技术可行性和商业可行性。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans le cadre de ces efforts, la Guinée équatoriale a adhéré à l'Initiative de transparence des industries extractives, proposée par le Gouvernement du Royaume-Uni.

20.在这些努力中,赤道几内亚支持联合王国提出采掘工业透明度倡议》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡, 打开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年6月合集

1.Oui, par exemple, l’un des points importants sur lesquels nous insistons, c’est le problème de la transparence des industries extractives.

,例如,我们坚持要点之一是采掘透明度问题。

「TV5每周精选 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

2.Mais avant même d'en arriver là, la réduction de la banquise devrait faciliter l'accès au pétrole offshore et l'extraction de ressources sur les terres émergées.

但是之前到达那里,浮冰减少促进了海石油到来和陆地采掘

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

3.Problème : de nombreuses ONG dénoncent les conditions d'extraction de ses matières premières, l'extraction minière qui sert, entre autres, à financer les différents groupes armés.

许多非府组织谴责那采掘条件, 采矿也包含其中, 用于助各个武装团体。

「Coup de pouce pour la planète」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Le prix de la berline de charbon abattu serait naturellement baissé, dans une proportion de cinquante centimes à quarante, suivant d’ailleurs la nature et l’éloignement des tailles.

因此,必须降低每一车煤工价,即根据采掘性质和距离井口远近,每车煤工钱由五十生丁降到四十生丁。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.Avant de laisser les haveurs retourner à leur chantier d’abattage, l’ingénieur avait décidé que, pendant les cinq premiers jours, tous les hommes exécuteraient certains travaux de consolidation, d’une urgence absolue.

工程师决定所有人在头五天里统统做一最紧迫加固工作,然后再回到各自采掘面去干活。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水, 打开水龙头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接